Читаем Приятная обязанность полностью

— Мак, ты слышал, о чем я тебе говорила? Почему ты ничего не сказал им?

— Ястреб знает. Мы собирались поговорить с ним об этом позже.

Она сердито ударила ладонью по воде:

— Да? Пока ты и Ястреб будете говорить о человеке, который отобрал у меня деньги и унизил меня, я буду сидеть в этой комнате, кусать себе ногти и гадать, до чего вы там договорились. Нет ничего удивительного в том, что ты до сих пор не женат. Ты просто тиран.

Мак расстроился от этого замечания, он положил салфетку на ее плоский живот и встал. Саванна заметила его сердитое выражение лица и пожалела о своих словах.

— Мак, я не хотела…

— Не хотела? — удивленно переспросил молодой человек, глядя сверху вниз на милое лицо девушки.

Боже, как он любит ее! Но иногда у него возникало невольное желание положить Саванну себе на колени и хорошенько отшлепать. Пусть умоляет о пощаде!

Или так заниматься с ней любовью, чтобы потом она не могла двигаться.

— Мак, пожалуйста, не сходи с ума.

— И не думаю.

Молодой человек не сердился на девушку, ему просто было немного обидно и больно. Но вряд ли она сможет понять его. Поэтому нет никакого смысла раскрывать перед ней свои чувства и выставлять себя на посмешище.

— Если бы мы не были такими близкими друзьями, я бы сама вышла за тебя замуж. Ты добрый и нежный, красивый и все понимаешь.

— Хорошо, — устало проговорил Мак и направился к двери.

Возможно, у Ястреба найдется что-нибудь покрепче лимонада. Услышав плеск воды за спиной, он с трудом заставил себя не оглядываться назад, хотя ему очень хотелось узнать, встала ли Саванна из ванны.

— Мак? — послышался сзади ласковый голос, от которого сердце молодого человека учащенно забилось.

Он остановился, его рука лежала на дверной ручке. Корд изо всех сил боролся с дьяволом, сидевшим внутри его и толкавшим его к девушке. Как ему хотелось подойти к ней, поднять на руки и мокрую отнести на постель.

— Ведь ты все еще мой друг, правда?

Молодой человек утвердительно кивнул и захлопнул за собой дверь. На сердце у него было тяжело.

Он нашел Ястреба во дворе, где тот занимался лошадьми.

Индеец стоял у забора спиной к Маку. Не оборачиваясь, он проговорил:

— Кое-кто в Корнуолле сует свой нос в мои дела только потому, что у меня красная кожа, но они покупают у меня лошадей.

— У вас есть глаза на затылке. Ястреб? — спросил Мак, приближаясь к мужчине.

Ястреб, усмехнувшись, кивнул:

— Патриция тоже так думает. — Его улыбка растаяла без следа, когда он произнес:

— Она также думает, что ее брат хороший человек, он просто ведет разгульную жизнь.

— А для этого ему необходимо грабить банки и похищать женщин?

— Она не знает об этом. — Ястреб сердито поджал губы. — Он хвастается только передо мной своими делишками. Нед — человек с двумя лицами. Если Патриция узнает, ее сердце будет разбито.

В его голосе Мак уловил предупреждение.

— Не беспокойтесь, от меня она этого не узнает. — Разумеется, он не мог поручиться за Саванну.

— Вы знаете, куда направился Барлоу?

Ястреб бросил задумчивый взгляд на дом, словно представляя, как поведет себя его жена, если узнает обо всем.

— Он говорил, что собирается купить участок земли около города, который называется Парадиз.

Парадиз был довольно оживленным городком, в который Мак уже пару раз заезжал Корд удивился, что Ястреб выдал родственника жены, и ему стало любопытно, в чем же крылась причина такого поведения индейца.

— Интересно, что же сделал Барлоу, что вы его так ненавидите?

Ожидая услышать в ответ что-то вроде совета «не совать нос в чужие дела». Мак снова удивился, что Ястреб без малейших колебаний пустился в объяснения:

— Он уговаривает Патрицию бросить все и уехать с ним.

Барлоу рассказывает ей сказки о жизни белых людей и пытается забрать у меня моих сыновей. Он специально привозит Патриции вещи, которые я не могу ей купить.

— Что ж, у вас достаточно веские причины его недолюбливать, — согласился Мак.

— И еще он называет меня Вождем. Мой дедушка действительно был настоящим вождем, но я просто индеец.

Мак отважился задать еще один вопрос:

— Вы знаете человека по имени Мейсон Уэст?

Ястреб кивнул и произнес:

— Уэст считает, что в смерти его родителей виноват мой отец.

— Грехи отцов, — пробормотал Мак и не удержался еще от одного вопроса:

— А он виноват?

— Возможно. — Голос Ястреба прозвучал глухо. — Мы с отцом не были близки.

— Но вы не можете отвечать за то, что сделал ваш отец.

— Многие не согласятся с вами, — сухо бросил индеец. — Например, такие, как Уэст. Он дважды пытался убить меня. Патриция боится, что рано или поздно его попытки увенчаются успехом, и поэтому она не хочет, чтобы я ездил в город.

Мак смачно выругался.

— Но у человека есть право защищаться, — начал было молодой человек.

Ястреб, усмехнувшись, прервал его рассуждения:

— Маккензи Корд, вы хороший человек, но слишком наивный. Я зажиточный индеец и женат на белой женщине.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже