Читаем Приятные мелочи полностью

— Я свободен как птица. — Картеру нравились ее слова. Он поцеловал Еву в лоб. — Никаких долгов, даже последний кредит за машину недавно выплатил.

— Пожалуйста, только не говори, что ты выплачивал кредит за грузовичок, на котором ездишь.

— Я оскорблен до глубины души. Этот грузовичок — моя гордость и отрада.

Несмотря на то что когда-то Картер владел шикарными машинами, символами роскоши и богатства, маленькая развалюха «тойота» занимала особое место в его сердце. Он посмотрел на Еву, на ее всклокоченные волосы, на лицо, все еще пылающее и влажное, и в его памяти всплыли картины фантастического секса, который у них только что был. Картер вдруг почувствовал, что есть кое-что в его сердце, что важнее дряхлого грузовичка, который едва ли сможет пройти техосмотр.

— Я свободен, — повторил он и ощутил, как рука Евы скользнула вниз. Конечно, в его сердце еще много места. — Кажется, мне стоит подумать о том, чтобы вернуться в тот счастливый миг, когда ты в экстазе выкрикивала мое имя, а я показывал тебе нечто более совершенное, чем Млечный Путь, — путь страсти.

Ева тихо засмеялась. По всему телу распространялись теплые волны.

— Я вижу, ты щедр на метафоры.

— Не всегда, только в исключительных случаях.

Ева округлила глаза.

— Скромность украшает. — Она уже чувствовала его растущее возбуждение. — Тебе понравилось?

— О да. — Картер лукаво улыбнулся.

— Значит, ты знаешь, как нам отпраздновать такое событие?

И прежде чем Ева успела понять, что происходит, Картер подхватил ее на руки и понес в спальню.

— Я уж боялся, ты никогда не спросишь.


Картер разрушил ее привычный мир. Никогда больше она не будет смотреть на ореховое масло без сладкой дрожи в паху.

Кровать Евы с момента приезда в Грантэм была девственна и непорочна. И вся эта высокая нравственность никогда не казалась такой первобытной. Прямо затворничество какое-то.

Теперь Ева наслаждалась вечерней зарей, вытянув вверх ноги. Картер попросил ее надеть шлепанцы с красивыми шелковыми камелиями посередине, которые были на ней на параде, и сейчас Ева восхищалась крупными круглыми темно-розовыми лепестками. Никогда раньше она не замечала, насколько чувственен этот цветок.

Картер сел на постели и поцеловал ее колено.

— Я буду смотреть с тобой парад выпускников каждый год. — Сердце Евы забилось чаще при словах «каждый год». Моран посмотрел на будильник и быстро поцеловал ее в губы. — Ненавижу разрушать счастливую идиллию, но времени нет. — Он встал и направился в ванную.

Ева немного смутилась его внезапным уходом. Она сняла с постели простыню и, обмотавшись ею, последовала за ним. Обуявшая ее скромность после тех откровенных вещей, которые они проделывали в кухне и в гостиной, казалась нелогичной. Но она такая, какая есть.

Картер казался огромным в небольшой ванной комнате, выдержанной в контрастных черно-белых тонах.

— Веселенькая занавесочка, — констатировал он, заметив вошедшую Еву. — Поднимает настроение. Кстати, ты можешь первой принять душ, но только не долго.

Ева задумалась и сказала:

— Позволь высказать дикое предположение: ты спешишь?

— Скорее, мы спешим. Нас пригласили на обед, который начнется… о, через десять минут.

— Что? — не поняла Ева. — Какой еще обед?

— Разве я тебе не сказал?

— Нет, не сказал. — Она крепче прижала к груди простыню.

— Симона и Тед пригласили нас к себе на пикник. Так что, думаю, нам стоит поторопиться. — Картер залез в ванну и включил душ. — Не хочешь погреться? — Он улыбнулся и потянул Еву к себе.

— Мне казалось, что мы спешим. — Ева сбросила простыню и прижалась к Картеру.

— Но это было до того, как возникли непредвиденные обстоятельства. — Он задернул занавеску и направил струю ей на грудь.

— Обстоятельства? — спросила Ева, задыхаясь, и закрыла глаза.

— Замри. У меня такое чувство, что наше расследование требует пристального внимания.


Они опоздали. Разве могло быть иначе?

После душа Ева подобрала с пола мятую одежду и бросила ее в корзину для белья. Облачившись в яркое легкое платье, она в задумчивости остановилась. Сзади, как всегда теперь, оказалась длинная молния.

— Давай я застегну. — Картер помог с молнией и поцеловал ее в плечо. — Ты пахнешь свежестью.

— Спасибо тебе, — улыбнулась Ева. — Ясно одно: наше расследование имеет свои плюсы.

— Да, успех зависит от пристального внимания к некоторым деталям. Могу добавить — прекрасным деталям. — Он подмигнул.

— Ты уверен, что хочешь, чтобы я пошла к твоим друзьям?

Картер застегнул часы и удивленно посмотрел на нее.

— Конечно, хочу. А ты что подумала? У нас был удивительный секс, затем я должен повернуться и сказать: «Приятно было познакомиться, увидимся как-нибудь за кофе»?

— Я не думала, что ты такой бесчувственный. У меня небольшой опыт по части поведения после секса — нужно ли придерживаться светского тона, что говорить… — Ева старалась подобрать правильные слова, уж слишком аскетической была ее юность. — Но если бы речь зашла о кофе, я бы тогда настояла на самом лучшем.

Картер притянул ее к себе за бедра.

— Уверяю тебя, ты особенная.

— Правда? — Она улыбнулась. Его слова ободряли и вселяли надежду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы