— Это правда, знаешь. За что он получил свое прозвище и все такое.
Моя улыбка сползла с лица и сменилась отвращением.
— Фууу! Вы двое трахались на стойке? В этом баре? Здесь, где мы сейчас режем фрукты? О боже. Пожалуйста, скажи мне, что использовала хлорку.
Она выдала действительно глупый смешок.
— Я отмыла его, ты брюзга. Успокойся.
— Ты отмыла его? Как — водой и мылом?
— Я ударю тебя, если ты разрушишь моё: «я только что получила лучший куннилингус в моей жизни». Это был... лучший куннилингус, который я когда-либо получала.
Я заткнулась. Закрыв уши, я начал петь: «ла-ла-ла... я тебя не слышу, я не хочу знать что-нибудь ещё».
Мы обе начали смеяться и нарезать фрукты быстрее, нужно все закончить до открытия «Норы» через пару часов.
— Больше никаких подробностей, ладно?
— Пфф, если меня трахнут, ты узнаешь об этом.
О боже.
***
В ту ночь я поглядывала на дверь, ожидая увидеть Тимбера. Я надеялась, что он войдёт и сядет, как делал в течение нескольких последних вечеров.
Ночи сменяли друг друга, но Тимбера не было. Стало совершенно очевидным, когда спустя целую неделю он так и не появился в «Норе», что он избегает меня. Я думала, может быть, он занят и просто не успевает. Ерунда. Я знала, почему он не приходил.
Несколько раз я обдумывала пойти и разыскать его, но не была уверена, что это уместно. Итак, он появился на пляже — раз. Потом, он остался на ночь, чтобы приглядеть за мной — два. Но это не даёт мне повода, пойти отыскать парня и требовать объяснений, почему он избегает меня.
К началу следующей недели, я уже не могла сдерживать себя. И сказала себе, что просто хочу убедиться, что он в порядке, более ничего. Я пошла на площадку A&S Emissions, чтобы найти его. Понятия не имела, что собиралась сказать, когда доберусь туда, но полагала, что придумаю что-нибудь, когда его увижу. Когда я подъехала к вагончику, где работал мой дядя, то заметила, что мотоцикла Тимбера нигде не видно. Выбравшись из машины, я поднялась вверх по металлической лестнице и шагнула в прохладное помещение. Синди, секретарь в приемной, приветствовала меня с теплой улыбкой.
— Эй, Кэт, что привело тебя сюда сегодня днем? — Ее акцент был очень сильным и насыщенным.
Я пожала плечами, пытаясь выглядеть естественно.
— Просто подумала удивить дядю Роджера. Он здесь?
— Как это мило, дорогая, но на самом деле у него встреча с большими шишками.
Она наклонилась над столом, понизив голос до шепота.
— Между нами, я думаю, что большие боссы здесь, в городе, чтобы проверить всё и убедиться, что мы правильно работаем.
Я понимающе кивнула.
— Ох, ну ладно. Раз Роджера нет. Как насчет Слима?
Она откинулась на спинку сиденья.
— Конечно, он как раз здесь — в подсобке. Пойди и навести его. Он был бы счастлив тебя видеть.
Я улыбнулась ей.
— Спасибо, Синди.
Я подошла к подсобке и открыла дверь. Слим развалился в кресле, положив голову на высокий подголовник. Я чуть не рассмеялась: он громко храпел, открыв рот. Прокравшись на цыпочках, я встала прямо перед столом и высоко подняла руки, прежде чем сильно хлопнуть по столу. Раздался такой громкий звук, что, думаю, я и сама вздрогнула. Слим подорвался в кресле и выглядел так, словно его застали врасплох. Он осматривался, глаза метались в поисках источника звука. Я начала смеяться над тем, как забавно он выглядел. Он сосредоточил взгляд на мне.
Я все еще хихикала, когда его глаза прояснились.
— Занят на работе, Слим?
Он усмехнулся, глубокий внутренний звук.
— Потише, детка, я совсем не спал последнее время. Ребята, которых прислала сюда компания, они все время проверяли наши вахтенные журналы и записи с буровых. — Он потер рукой лицо. — Что ты здесь делаешь, принцесса? Знаешь, твоего дяди здесь нет.
Я прикусила нижнюю губу. Знаю, что если и могу быть с кем-то честной, то именно со Слимом. Мы с ним разговаривали о многих вещах, которые я никогда не обсуждала с Роджером.
— На самом деле я здесь не из-за Рождера.
Я скрестила руки на груди, и Слим отметил это.
— Так-так, если ты здесь, не для того, чтобы увидеть его, и я более чем уверен, что ты здесь и не затем, чтобы полюбоваться на мою рожу, но я могу догадаться кого, ты хочешь увидеть.
Разве все настолько очевидно? Не может быть, чтобы Слим видел Тимбера и меня вместе, кроме моего дня рождения, так, как же он догадался… если только Тимбер говорил с ним обо мне? Или я поспешила с выводами? Я могла бы прийти сюда к кому-нибудь другому. Да здесь полно мужчин, так что чисто технически, я могла прийти к кому угодно, верно?
Он скептически оглядывал меня.
— Тимбера здесь нет, детка. Его не было целую неделю.
Блин... попалась.
— Почему ты подумал, что я здесь из-за него?
— Кэт, я знаю тебя уже достаточно долгое время. Я увидел разочарование на твоем лице, когда сказал, что его здесь нет. Теперь, давай, скажи мне, почему ты его ищешь?
— А ты наблюдательный ублюдок, знаешь это?
Он засмеялся, но махнул рукой на стул перед столом, приглашая присесть. Вздохнув, я села и начала говорить.
— Слим... Я знаю Тимбера. — Его глаза вспыхнули интересом.
— В каком смысле?
Я посмотрела на свои руки, лежащие на коленях.