Читаем Приказ полностью

— В Будапеште имеется отличный оружейный завод, в Дьере мы можем делать великолепные пушки, а на Чепеле и в Леринце мы способны изготовить столько боеприпасов, сколько нам потребуется. По моим скромным подсчетам, мы и сейчас располагаем необходимым количеством военных материалов. Возможности у нас имеются! — воскликнул Марошффи. — И мы должны использовать эти возможности! Я хотел бы лично поговорить об этом с Бемом!

— Вполне вероятно, что все сказанное тобой — правда. Однако я не советую тебе рассказывать все это Бему. Ты лишишься его благосклонности и попадешь в немилость. Неужели ты этого хочешь?

Марошффи расстроился, услышав это предостережение.

— Не вешай носа, — начал успокаивать его Томбор. — Я считаю вполне возможным, что мы доживем с тобой до тех времен, когда сможем с большой пользой претворить твои планы в жизнь. Кое-кто по секрету шепнул мне, что эти времена не за горами. Не скрою от тебя, я в настоящее время и сам не знаю, что нам нужно делать. Пока что приходится приспосабливаться к требованиям момента, вот я и делаю это. — По-дружески похлопав Марошффи по плечу, Томбор продолжал: — Тебе же я советую заняться разработкой твоих планов. Изложи свои мысли на бумаге, и, по возможности, в нескольких вариантах. Я очень рад, что ты здесь и что мы можем работать вместе. Постараюсь создать тебе спокойные условия для работы и оказать в этом поддержку. Давай договоримся, что так и будем действовать. Хорошо?

*

Зима в тот год никак не желала уходить из неуютного города, однако наступивший март с бурными ветрами ежедневно начисто подметал городские улицы, шумел в почерневших и замерзших за зиму ветвях деревьев, незаметно растоплял закопченный снег на крышах домов, заставлял отзываться звонкой капелью сосульки, свисавшие скрыт маленьких домишек, разбросанных в районе Табани, Визивароша и Обуды.

Эрика постоянно требовала от Альби, чтобы под вечер, после обеда, он сопровождал ее на длительную пешеходную прогулку, и ему ничего не оставалось, как, отложив все свои дела, идти с ней. Больше всего она любила гулять по Крепостному холму, бродить по его запутанным улочкам или вдоль крепостной стены.

В тот день, когда французский отряд занял старинную казарму бошняков, Эрика и Альби, как всегда, бродили по склону холма. Отряд шел под оркестр, и этим привлек к себе большое количество зевак-прохожих. Генерал д’Эспере, видимо, приказал своим офицерам как следует напомадить своих солдат, чтобы они уже одним своим внешним видом очаровали жителей Пешта и Буды.

Марошффи, наблюдавший за этой церемонией вместе с Эрикой, особенно внимательно рассматривал французского лейтенанта, важно шагавшего впереди своих солдат, и, обратив на него внимание Эрики, сказал ей:

— Посмотри-ка вон на того лейтенанта! Не напоминает ли он тебе твоего знакомого Моне-Сюлли?

Эрика быстро и нервно ответила «нет» и в тот же момент заметила на противоположной стороне улицы Мари Шлерн, которая, как и все, смотрела на французских солдат.

Увидев Альби и Эрику, Мари приветственно помахала им рукой. Альби вежливо ответил ей тем же, но Эрика не только не сделала этого, а даже отвернулась и, взяв мужа под руку, потащила его в «Бастион рыбаков». Они долго молча смотрели вниз, на покрытый легкой дымкой расстилающийся перед ними город, жадно вдыхая в себя свежий воздух.

Первой нарушила молчание Эрика.

— Как ты думаешь, Альби, а не прав ли мой отец? Какой-то внутренний голос шепчет мне: а не лучше ли нам вместе с ним уехать в Швейцарию? Он вчера снова звонил мне и сказал, что время его торопит и нам пора укладывать вещи. Он обещал сам уладить вопрос с нашими паспортами и выездными визами. Я на всякий случай попросила его заняться этим. Ну так что же мы будем делать?

Альби постарался уйти от ответа на этот вопрос, потому что у него не было ни малейшего желания покидать родину, да еще тогда, когда ему поручили разработать ряд военных вопросов.

— Утро вечера мудренее, — уклончиво ответил он.

Подул резкий ветер, и им пришлось уйти с «Бастиона рыбаков».

Однако этот разговор не прошел бесследно: между мужем и женой появился какой-то холодок в отношениях, хотя внешне никаких поводов для этого не было. Примерно в середине марта оба они поняли, что им нужно поговорить друг с другом о том, чего они еще никогда не касались в своих беседах. Особенно страдал от недоговоренности Альби, которому хотелось кое-что выяснить, чтобы не было недопонимания. Он уже почувствовал, что в душевном настрое жены произошли изменения, хотя и не понимал, какие именно. Все эти перемены он объяснял весенней усталостью.

На самом же деле они потому не отваживались на полную откровенность, что ни один из них не хотел никаких сцен. А от этой недоговоренности оба настолько взвинтили себе нервы, что с ними стало происходить то, что было несвойственно их характерам. Временами они говорили друг другу то, о чем говорить не следовало.

Эрика обычно так начинала разговор:

— Как ты думаешь, почему твоя Мари Шлерн решила выйти замуж за старого генерала?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза