Читаем Приказ 66 полностью

— Ты никогда не рассказывал мне, что привело тебя на Камино, в то время, как там еще не появились остальные Куэ'валь Дар. — проговорил Скирата, делая вид, что не заметил его вспышку. — Так что может ты собираешься рассказать мне что–то еще? — Шаб, может они и не были приятелями с детства, но все же они были близки — как двое Мэндо'аде. Вэу задолжал ему немножко откровенности. — Может ты был еще и чемпионом галактики по вольным танцам?

Вэу пару секунд старался не смотреть в глаза Скирате; он повернул голову к Джусику.

— Я мог быть на Галидраане, но меня там не было, и я этого никогда не забуду. Не моя драка. Должна была быть моей.

— И сейчас ты уже мог бы быть мертв. Бард'ика, если ты не знал…

— О, я знаю что случилось на Галидраане. — ответил Джусик. — Я знаю, что джедаи истребили всю армию Джанго. — он помедлил. — И также я знаю, что Джанго голыми руками убил джедая, потому что когда–то я говорил с джедаем, который там был.

Вэу одобрительно кивнул.

— Понимаешь, если ты хочешь победить джедаев, — сказал он. — сделать это могут только такие, как Джанго. Только его клоны, тренированные им, и подобными ему мужчинами и женщинами. Вот почему он считал, что это надо сделать. Он не мог уничтожить их в одиночку, но он верил, что это сможет сделать армия, целиком состоящая из Джанго.

Скирата подумал о всех обвинениях, которые он нагромоздил в адрес Джанго. Он знал его; он сражался с ним — во всех смыслах этой фразы — и ему доводилось общаться с ним по–дружески. Мысль о том, что он мог оказать ему плохую услугу… это еще одна вина из многих. Он выбросил это из головы. Если Джанго и играл на дальнюю перспективу, то Скирата не видел никаких тому подтверждений. Он знал, что не все крутилось вокруг кредиток. Давным–давно он видел Джанго укачивавшего Бобу. Он явно хотел сына, как и любой мужчина. Так что Скирата не искал других мотивов, кроме этого. Это было единственным поводом, который был бы и у самого Скираты.

— Признаю ошибку. — проговорил Скирата. Как я могу извиниться. И с чего мне вообще начинать, с осика, с которым приходится разбираться сейчас? — Значит я ошибался в Джанго.

«И теперь я понимаю, почему Шиса хотел, чтобы наследие Джанго жило, чего бы это ни стоило.»

Вэу пожал плечами.

— Однажды я подвел его. — Вэу так и не избавился от страха не оправдать ожиданий, этого наследства его страшного отца. И, незаметно для себя, он привил этот страх своим клонам. — И я никогда не подведу его снова.

— Не вини себя. Я тоже должен был быть на Галидраане.

— Знаю. — ответил Вэу. — Поэтому я и выбрал тебя в Куэ'валь Дар.

Понимание того, что он и наполовину не знал Вэу настолько хорошо, как ему казалось, пронзило Скирату, словно крюк вонзившийся во внутренности.

«Он меня выбрал. Шаб, он меня выбрал.»

— Ладно, Вэлон. Ответишь на вопрос, хорошо? Без осика. Джанго хотел, чтобы я был в команде?

— Мы полностью обсуждали весь персонал.

— Не говори со мной как какой–то шаблов администратор. Он включал меня в список?

Вэу какое–то время колебался. Вспышка и колебания за одну ночь; откровения так и сыплются.

— Ты знал Джанго. Он мог относиться к людям предубежденно, а после — отставить свои предубеждения в сторону. Это хоть какого–то шаба значит сейчас?

— Нет, Вэлон. Не значит.

Скирата знал, что он был всем, что мог бы сказать Вэу — мерзавцем, грабителем, убийцей, импульсивным неотесанным чурбаном. Но он знал, как сражаться — где угодно и когда угодно — и он знал как любить. Это было жизненно необходимым умением, таким же, как умение работать клинком, или знать, как сделать вех'айм, чтобы укрыться на поле боя.

«Это дар. Этому меня научили оба моих отца.»

Он протянул Вэу руку.

— Вэлон, что бы мы ни делали, и не сказали друг другу до этого — все это неважно. Син ветин. По чистому снегу.

Вэу пару секунд отсутствующе смотрел на него. Возможно, он вспоминал, насколько шатко тогда было положение Скираты в списке его кандидатур. Потом угловатое серьезное лицо смягчилось на несколько красноречивых мгновений.

— Син ветин. — Вэу сильно, словно клещами, пожал руку Скирате. — Ми водэ ан, нер вод.

Вэу выглядел опустошенным. Он хлопнул по набедреннику, и Мирд порысил вслед за ним на пристань.

— Извини за все это, Бард'ика. — проговорил Скирата. Вряд ли парню было легко выслушивать всю эту ругань в адрес джедаев, особенно в такую ночь. Он мог отвернуться от них и натянуть бескар'гам, но они были его семьей, а кто–то из тех, кто был убит — были его друзьями. Джедаи тоже были живыми существами; кто–то мог заслуживать того, что с ними случилось, но наверняка были и неплохие ребята, вроде Этейн и Джусика. — Мы скучные старики, со скучными старыми сварами.

Джусик взглянул на хроно и проверил свой комлинк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика