Читаем Приказ 66 полностью

— Если бы Визла не сдох — я бы хотел убить его снова. Лично. И не раз. — Шиса помотал головой. — Как она добралась с Конкорда на Коррик? И почему Джанго не знал?

— Она была не в том положении, чтобы с ним связаться. Мы не знаем что было с ней после того, как были убиты Фетты, и до того как она… Ладно, так или иначе — я привез ее поближе к дому. Ей пришлось нелегко.

— Сюда? О, это же отличная новость.

— Подожди радоваться.

— Как вовремя мы вновь обрели Манд'алора–женщину. Леди знают — как поддержать своих парней в строю. — Шиса не шутил; он явно ухватился за идею о настоящем, живом и взрослом Фетте. Это попахивало наследственной монархией и было крайне не по–мандалориански. — А мы можем ей помочь. Она будет боевой леди, сомнений быть не может…

— Она не мандалорианка, Фен'ика. К нам присоединился только Джанго.

— Она может стать мандалорианкой.

— Может. Угу. Но большую часть дня она сидит, забившись в угол, и никак не может понять, где же она, даже после того как ее сняли с препаратов. Так что не думаю, что она подходящая для этой работы дама. Верно?

— Эх. — от такого жестокого удара Шиса на секунду зажмурился. Но сказать это стоило. — Так, а почему ты притащил сюда эту бедную девочку?

— Потому что она гнила в дурке, а я не смог пройти мимо двери, за которой сидел кто–то, с кем обходились хуже, чем с животным.

Скирата удивил сам себя. Он слышал свой голос так, будто это был голос чужака, и чувствовал себя ханжой.

«Ты такой замечательный парень, что позволил Этейн выбираться самой, и из–за тебя она погибла.»

Шиса взял его за плечо и пожал до боли крепко.

— Ты отличный, заботливый буир, Кэл, вот что я скажу.

— Может, я просто так люблю воровать, что и людей заодно прихватываю.

Шиса на миг отвел глаза, явно что–то вспомнив.

— Извини, Кэл. Я не должен был дергать тебя в такое время. Соболезную насчет твоей малышки. Это ужасно.

Мандалориане не делали разницы между дочерьми родными и дочерьми приемными, и даже между дочерьми и сыновьями. Все они были ад'ике. И если у Шисы были подозрения, что Этейн была джедаем — он их держал при себе. Скирата очень хотел бы рассказать ему, он гордился ей (хоть и запоздал с этим) - но любой выживший джедай сейчас был в смертном списке, и к сыну джедайки презумпция невиновности не относилась. Кэд был в двойной опасности.

— Мы кремировали ее. — Скирата замечал, что ему надо напоминать себе вслух, чтобы убедить себя в том, что она мертва. Он все еще ждал, что она вот–вот войдет в дверь. — Она была с… — Он не знал. Скирата впервые осознал, что не знает — в каком мире родилась Этейн. Это было внезапным и страшным — он никогда не узнает. — Шаб, я и не знал. Она жена одного из моих мальчиков,

— О, ребенок, сын солдата… Готов поспорить, что он не будет единственным. Здоровенные, сильные здоровые парни.

Скирата тоже на это надеялся. Он дружески ткнул Шису в плечо. Сейчас ему очень хотелось покинуть Ойю'баат, и спрятаться с семьей, куда–нибудь подальше, чтобы подлечиться.

— Пойду менять пеленки. Ты будешь вождем, Фенн Шиса. Великим вождем. Я это знаю.

Скирата двинулся к выходу. Бармен ткнул пальцем через плечо, в направлении голоэкрана на стене. Там был список актуальных заказов на головы; снимки и информация о негодяях и прочих неудачниках, за которых назначили награды, и которые могли быть интересны ищущим работу посетителям Ойю'баат.

— Ты популярен. — заметил бармен, показывая на строчку гласившую: «скирата, к. предпочтительно живой». Снимка к ней не прилагалось, и Кэл не стал узнавать размер награды, на случай если та была оскорбительно малой. — Император явно к тебе неравнодушен.

Скирата знал, что ни один Мэндо его не выдаст. Это было немыслимо. Но там был снимок Джилки и никто здесь еще не знал, что она была по их сторону от закона. Им надо быть осторожными.

— Я пошлю ему голокарточку. — хмыкнул Скирата.

Скирата все ускорял шаг на пути к спидеру, и на последних метрах он перешел на бег. С лодыжкой все было замечательно, словно она никогда и не была раздроблена. Теперь эта боль поселилась в груди, в сердце. Когда люк закрылся, и он посмотрел сквозь транспаристиловый фонарь на ясное бирюзовое небо, на него снова накатило.

«Лучше выпустить пар, чем держать всё внутри, но когда же это закончится? Я нужен клану с ясной головой.»

И все же ему понадобилось несколько минут, чтобы взять себя в руки, протереть глаза и сесть за руль.

«Дар, если мне ее так не хватает, то что же испытал ты? Ты должен быть здесь, с нами, ад'ика, дома вместе с сыном.»

Комлинк Дармана все еще молчал. Обрим тоже не выходил на связь и не было новостей о Найнере. Мереель говорил что они работают над тем, чтобы связное оборудование было совместимым с новой гигантской Имперской Армией, но он найдет способ связаться с Даром и Найнером, даже если для этого надо будет вернуться на Корускант и проникнуть в казармы.

«Однажды вы вернетесь домой, парни. Скоро.»

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги