Читаем Приключение англичанки в Нью-Йорке полностью

Обхватив голову руками, она призывала себя успокоиться.

Какая глупость. То, что она прошлый год избегала всего, связанного с детьми – подруг с уже заметной беременностью, новоиспеченных мам, – можно было понять. Но то, что происходит с ней сейчас… Она обязана прекратить жалеть себя.

Что бы она сделала, если бы Дэна не было в доме?

Она ни за что не оставила бы ребенка на пороге, несмотря на все трудности, которые могли ее ожидать. Она позвонила бы в полицию… но вдруг они не смогли бы никого прислать ей на помощь?

Кэрри подняла голову. У нее пятиминутная паника: она не думала о том, что такое может происходить с ней. А что потом?

Она поняла, что потом. И встала. Дыхание успокоилось, сердце забилось тише.

Она переживет это. Она справится. Она взрослый человек с чувством ответственности.

Кэрри прошла в спальню, сбросила халат, сняла ночные носки и стянула через голову пижамную кофту. Она нашла бюстгальтер, который бросила, готовясь ко сну, застегнула его, натянула узкие синие джинсы и розовую футболку. Кроссовки тоже розового цвета лежали на нижней полке шкафа, и она быстро обулась.

Так. Она готова.

Но… в животе опять затрепетало. И как бы в ответ замигал свет в ванной. Неужели перегорела лампочка, что происходило с досадной регулярностью? Кэрри открыла кран, плеснула в лицо холодной водой и посмотрела в зеркало – капли воды стекали с лица. Дэн сочтет ее чокнутой и наверняка не захочет от нее никакой помощи.

Она сдернула с вешалки у раковины белое полотенце и вытерла лицо. Рядом на полочке лежала косметичка. Может, небольшой макияж не помешает? Ну, чтобы скрыть смущение, когда она снова увидит Дэна.

Кэрри нерешительно открыла косметичку. Он уже видел ее в пижаме и носках и не ожидает ничего другого. Но… макияж придаст ей смелости. Вооружит ее.

Она достала тушь для ресниц и тональный крем. Придав оттенок щекам и губам, Кэрри поняла, что готова, и решительным шагом направилась к двери… пока не передумала. Дверь она не станет запирать, поскольку спустится всего на два лестничных пролета.

Она уже положила руку на перила, как услыхала звук телевизора из квартиры напротив. Миссис Ван-Дайк… соседка, которую она видела лишь мельком. Та самая, у которой могут быть детские вещи.

Поколебавшись, Кэрри громко постучала в дверь.

– Миссис Ван-Дайк? Это Кэрри из соседней квартиры. Меня прислал Дэниел Купер.

Она подождала несколько минут, понимая, что пожилой даме нужно время, чтобы встать с кресла и подойти к двери. Хорошо, если та вообще услышала стук, – музыка из фильма «Она написала убийство» гремела на полную мощность.

Послышался скрип половиц, затем дверь открылась. И на Кэрри уставилось старческое морщинистое лицо. О господи. Да ей никак не меньше шестисот лет.

– И что вы хотите, юная леди?

Кэрри немного отступила. У старушки такой сильный, властный голос… ну как у директрисы в лондонской школе, которую кончала Кэрри.

Сделав глубокий вдох, Кэрри объяснила:

– Простите за беспокойство, миссис Ван-Дайк, но мы нашли у входа в дом ребенка, и Дэн сказал, что вы сможете нам помочь.

Стоило Кэрри произнести эти слова, как она поняла, что неловко выразилась, и старушка от неожиданности сейчас упадет.

Но миссис Ван-Дайк, видно, не так-то легко испугать.

– О боже. Какое ужасное происшествие. Что необходимо Дэну?

Вот так просто, безо всяких отговорок, расспросов, прямо к делу. Замечательно.

– Мы купили кое-что в магазине у мистера Мелтцера. Он специально открыл магазин для нас. Мы купили пеленки, то есть подгузники, соски, бутылочки и молоко.

В глазах старой дамы промелькнул веселый огонек.

– Это хорошо. Сомневаюсь, что у меня найдутся пеленки.

– Понимаю. Но… у нас нет ни детской одежды, ни одеяльца. У вас не найдется чего-нибудь в этом роде? Дэн подумал, что у вас, может быть, что-то осталось и лежит в чемоданах.

Миссис Ван-Дайк медленно кивнула и шире открыла дверь.

– Кажется, у меня есть кое-что подходящее, но все это находится где-то в шкафах. Входите. Я посмотрю, чем смогу помочь.

Кэрри вошла в квартиру и застыла от удивления от огромного количества всевозможного барахла.

Но пол чистый. Ясно одно: миссис Ван-Дайк никогда ничего не выбрасывала.

Кэрри улыбнулась и плотно прижала локти, чтобы ненароком не смахнуть какую-нибудь вещицу с многочисленных столиков и этажерок.

Но, приглядевшись, Кэрри поняла, что миссис Ван-Дайк не совсем обычная барахольщица. Она не похожа на тех людей, кого недавно показывали по телевизору – из их дома вывезли двенадцать мусорных контейнеров.

Нигде не было видно кип газет, журналов и рекламных брошюр. Единственная газета торчала из корзинки для сухого мусора. А все поверхности блестели. Ни пылинки. Просто кругом… ненужные вещи. Украшения. Картины. Фотографии в рамках. Деревянные резные вещицы. Крошечные куклы. Керамические вазочки. Квартира ломилась от обилия этих предметов.

С чего Дэн решил, что здесь можно найти необходимые им вещи?

– Это все – память, а не хлам. Все, что напоминает о чем-то дорогом для меня или о моей семье.

Перейти на страницу:

Похожие книги