Читаем Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла полностью

— Эх, господин Арчер, — Ульз заметил, как пристально Арчибальд рассматривает город, — еще год назад, здесь от кораблей было не продохнуть, а в порту народу было, не меньше чем на зултийских рынках.

— Через год снова будет, — попытался поддержать Ульза Арчибальд, но тот лишь тяжело вздохнул.

Не смотря на заявление цверга город не был мертв и не находился в запустении; город жил: пыхтел, скрипел, стучал и светился сотнями огоньков оконных проемов.

Мост закончился у высокой башни, что упиралась в потолок, и находилась примерно по центру пещеры. Ульз сказал, что эта башня была главным управленческим центром города. Тут находились руководства порта, гильдия торговцев, суды, местная власть, на самом первом этаже и в подвале располагался банк, а перед башней располагалась главная площадь города.

На первый взгляд, помещения внутри не слишком сильно отличались от тех, что уже были ими увидены в смотровой башне порта: той самой центральной фигуре цверга, вырезанного снаружи грота. Отличались эти башни лишь наличием множество снующих туда-сюда с пергаментами цвергов: закрытие закрытием, а управлять городом все еще было нужно. Охранник проводил их до лестницы вниз, где и распрощался. Группа вышла на небольшую площадь, что была полупустой.

— Поищем гостиницу или постоялый двор? — предложил Арчибальд.

— Гостиницу?! Пф-ф-ф! — усмехнулся в бороду Ульз. — Вы у нас в гостях, так что ни каких гостиниц. В северном районе живет один мой приятель, мы когда-то вместе обучались ремеслу геоманта в храме Матери-земли, он точно нас примет. К тому же, живет рядом с северным тоннелем. Пара переходов и мы будем уже в Б`айлэ-Ан-Лонаде, меньше чем через декаду.

Слабоосвещенные улицы, переходящие в лестницы, мостки и обратно, были лабиринтом, что ни Арчибальд ни Юиль самостоятельно не преодолели бы никогда. Им пришлось поплутать около полутора часов, отчего Арчибальд окончательно потерял ощущение направления.

Под конец их плутаний, они остановились у небольшого домика, из окна коего слабо светился магический кристалл. Ульз постучал и ему ответил грозный мужской голос. Ульз бросил пару насмешливых фраз и спустя десяток секунд, дверь отворилась и в проеме показался цверг примерно одинакового с Ульзом роста, но грязный и в фартуке. Они рассмеялись, крепко друг друга обняли, и Ульз протянул в Д’Энуре руку:

— Позвольте представить, мой старый друг Торег Ваятель, лучший ваятель големов во всем Баркан-Б’айлэ.

— Только в Баркан-Б’айлэ? — цверг заговорил на хорошем имперском. — Я же тебя сейчас выгоню, слизняк ты подгорный!

— Так мы еще не у тебя дома!

— А вот сейчас приглашу, а после, выгоню!

Два цверга снова рассмеялись.

— Ладно, ладно, — Ульз похлопал друга по плечу, — лучший ваятель во всем королевстве!

— Во-о-от! И не забывай это.

Торег вытер широкую ладонь об штаны, что не сделало ее сильно чище и протянул Арчибальду:

— Торег Дундурр, или Торег Ваятель. Хотя можно просто, Торег.

— Арчер, — пожал в ответ широченную ладонь Арчибальд.

— Не стоит волноваться, господин Д’Энуре, Торег — могила. Этот точно никому не скажет. Позвольте я Вас представлю. Это господин Арчибальд Д’Энуре.

Торег крякнул:

— Чего-сь? Тот самый?

— Угу, — кивнул Ульз, — тот самый.

— Во дела! Хотя погоди, тот же давно жил: века три назад, кажется?

— Мне уже триста сорок один год, господин Дундурр, — вмешался Арчибальд.

— Серьезно?! Крысолиска мне в портки! Мог бы хоть письмо заранее послать, я бы хоть пол подмел, что-ли!

— Не стоит беспокоится, господин Дундурр, мы не задержимся надолго. Переведем дух и сразу же направимся в Б`айлэ-Ан-Лонад.

— Тогда заходите и не стесняйтесь. Сейчас найду еще светильников, думаю Вам будет темновато.

Дом Торега был скромно украшен и не сильно высок, но несмотря на это Арчибальд мог спокойно стоять в полный рост. Изысканных вещей или мебели не было видно; все было простым и функциональным.

— Эй! Каменюка! — рявкнул Торег. — Помоги гостям с вещами! Отдайте ему сумки, он их отнесет.

На этих словах, из угла комнаты, выкатился небольшой шарик, высотой не выше колена. На вид он казался керамическим и стучал по полу с соответствующим звуком. Когда шар подкатился к Арчибальду и Юиль, то раскололся со звуком лопающегося камня и изнутри появились восемь конечностей: четыре толстые «ноги», раскорячившиеся в разные стороны, и четыре «руки» без пальцев, но с аккуратными клешнями.

Арчибальд и Юиль синхронно, не сговариваясь шарахнулись назад, удивляя Ульза, Ольдру и Торега:

— Вы чего? — не понял последний.

— Неприятные воспоминания. Извините, но мы и сами донесем свои вещи.

— Ну, как знаете, — удивленно пожал плечами Торег.

Ольдра отдала свою сумку и даорд в клешни голема; Ульз поступил так же. Голем, похрустывая, скрылся за дверью, по пути уронив стул оружием цвержки.

— Аккуратней ты их так и не сделал, — укорил друга Ульз.

— Работаем над этим, дружище. Но големы не для тонкой работы придумывались, так что и требовать от них много не стоит. Проводи гостей в трапезную, а я пока гляну, чего бы на стол метнуть. А ты, Каменюка, на место катись!

Перейти на страницу:

Похожие книги