Читаем Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла полностью

— Это знание может тебе жизнь спасти.

— Да, ну! Драколиски редкие больно: их уже с десяток лет не видели. Так, что там дальше-то? А, птеролиски. Ну, этих ты точно не увидишь: они-то в снаружи водятся. А в пещерах, только яйца кладут. Говорят, вкусны-то, что аж язык проглатываешь!

— А эта информация мне зачем?

— Ну, не знаю. Тыж там чего-то исследовать собираешься; вдруг пригодится.

— А вот, и, я! — радостно сообщил, подбежавший Ульз. — Все, повозку нашел. Сейчас ее выведут и поедем.

Один из цвергов вывел повозку со светло-зеленым лиском. Монстр был чуть крупнее своих собратьев, но распорядитель станции справедливо заметил, что четыре путника с багажом и тащить должен будет зверь покрупнее. Они погрузились в повозку и ту, направили к вратам. Врата были в десять шагов шириной, имели форму половинки шестиугольника и распахивались на две створки. Чудовищный скрип, сопровождавший раскрытие врат, оглушал и раздражал. Даже лиск, встрепенулся от неприятного звука. Как пояснил смотритель, врата давно не закрывались: до приказа городского главы они стояли распахнутыми с десяток лет. Сами же врата ставили на въезде в каждый город ради безопасности: обвал или нападение монстров хоть и было крайне редким явлением, но периодически случались.

Тоннель по форме точно повторял врата, лишь с одной небольшой особенностью: справа от вырубленной дороги уходил в даль постамент, примерно на высоте телеги. Как пояснил Ульз, не все путешествовали на повозках, а по постаменту можно было спокойно передвигаться пешком, не боясь попасть под бегущего лиска. Зверь спокойно видел в темноте и мог заметить цверга за сотню шагов, но его погонщик вполне мог быть уставшим или невнимательным и отдрессированный зверь, выполняя его приказ, мог сбить или покалечить встречного путника.

Движения лиска казались Арчибальду забавным: на бегу зверь вилял из стороны в сторону. Из-за этого, ход повозки отличался от того, когда его тащила лошадь: вместо подскакивания вверх-вниз, повозка вихляла вправо-влево. Это было непривычно, но Д’Энуре и Юиль быстро к этому привыкли. Зверь же бежал со скоростью средней лошади, всегда наступая тремя из шести своих лап: две с одной стороны, одна с другой, с поворотом корпуса в сторону одной опорной ноги.

Арчибальд наблюдал за лиском, которого вела Ольдра, не только из-за научного интереса, но и со скуки. Почитать же книгу не удавалось, так как света было невероятно мало: кристаллы с [Магический Светом] располагались на расстоянии двух-трех сотен шагов. И хоть такой кристалл не предназначался для освещения пространства более четырех шагов вокруг себя, цвергам и лискам большего и не нужно было: и те, и другие неплохо видели в темноте.

Тоннель не был ни украшен, ни хоть как-то облагорожен: лишь голые стены и пол. Один раз на их пути возник провал, что никто не смог рассмотреть полностью из-за его огромных размеров. Повозка проехала по выдолбленному краю около получаса и вновь нырнула в тоннель.

Спустя примерно полсуток они приехали к еще одной станции, что располагалась на развилке трех тоннелей. В самом здании станции им предложили передохнуть, поменять своего лиска и выделили комнату. Так как сейчас торговцев не было, то девять десятых комнат были свободны, в том числе и дорогие. Смотритель оказался неуступчив и даже несмотря на запустение своего заведения, скидки не предоставил.

— Разве он не теряет деньги? Ему проще сделать нам скидку и поселить в дорогом номере? — спросил Арчибальд Ульза.

— Не-а, господин Арчер, все не так. Таверны, гостиницы и постоялые дворы, что стоят в городах в большинстве своем принадлежат их владельцам. Но дороги между городов, могут принадлежать только самому королевству, а значит, что и станции, тоже собственность государства. Смотрителю нет дела до выручки: он свое получит все равно, и не важно, как много у него будет посетителей, один или тысяча.

Так переход за переходом, сменяя лисков и отдыхая на станциях они продолжили свое путешествие по тоннелям. По пути они миновали два города и остановились перед последним, заключительным, тоннелем, что вел в столицу: Б`айлэ-Ан-Лонад, Город в Центре. Город и в сам деле располагался примерно в центре Королевства, что помогало поддерживать связь со всем государством, и узнавать реальное положение дел достаточно оперативно.

По мере приближения к городу, туннель все расширялся и светлел. Врата были украшены красивой мозаикой с изображением цвергов. Когда ворота распахивались, то игра света меняла акценты нарисованных линий, сменяя переливающиеся изображения. Ульз сказал, что такова и была задумка: закрепить недорогие самоцветы, для создания торжественного эффекта. Он рассказывал об этом с нескрываемой гордостью, ведь один из мастеров, что работал над вратами это их с Ольдрой прадед.

Перейти на страницу:

Похожие книги