Читаем Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала полностью

Теперь Тог’рек был уверен, что они попадают в место, где нет простора, свежего воздуха и солнечного света, оставаясь наедине со своими грехами, постепенно сходя с ума. Он лежал, желая завыть на свою собственную глупость, но услышал чье-то чужое сопение не далее, как в трех, самое большое пяти, шагах от себя. Повернув голову, он естественно ничего не увидел, и равнодушно уставился в темноту: если это был дикий зверь или еще какой-нибудь мучитель, он не станет сопротивляться.

Сопение было равномерным, и больше походило на чей-то сон, чем, на подготовку к нападению. Он поднялся и с удивлением понял, что его широкий нагрудный пояс с кармашками никуда не делся. Из одного кармана он извлек маленький огарок магической свечи, что начинала гореть по командному слову. В едва теплящемся огоньке, варвар увидел в шести шагах от себя, что-то, напоминающее ворох грязных тряпок, сваленных кучей. Он не торопливо подошел и понял, что сопит именно эта куча. Беглый взгляд вселил в здоровяка тревогу: с одной стороны кучи виднелись сапоги, что носил его наставник.

Тог’рек присел на одно колено и откинул полу грязного и пыльного плаща: к его нарастающей радости это был его наставник. На первый взгляд показалось, что он спит, но его болезненно бледное лицо, говорило об обратном: веки подрагивали, губы еле двигались, а дыхание не было равномерным.

Постепенно варвар вспомнил все, что предшествовало их появлению здесь, и предположил, что его «варварский пир» был лишь наваждением. Похоже, что его наставник еще был пленником магической ловушки. Но где же Юиль? Здоровяк оглянулся, но никого не увидел.


***


Арчибальд очнулся, лежа на холодном и пыльном полу. Неужели его поймали и бросили в темницу?

– Наставник, вы в порядке? – знакомый голос варвара, что навис над ним, звучал ясно и четко. Д’Энуре не был уверен в том, что тот был настоящим и призвал магический круг, что почти коснулся носа здоровяка:

– Назад!

Варвар, стоящий перед ним на коленях, со свечкой в руках, медленно отполз на три-четыре шага. Не поднимаясь, Тог’рек плавно поднял руки.

– Наставник?!

– Это темница? – Арчибальд не слушал его. Здоровяк повертел головой и неопределенно пожал плечами.

– Я не знаю. Я очнулся некоторое время назад, и сначала подумал, что умер, но потом услышал сопение, пошел на него и нашел Вас.

– Где Юиль?!

– Не знаю, я ее не видел.

Арчибальд опустил руку; варвар остался сидеть на месте. Д’Энуре сел и посмотрел на свои руки. Грязные и пыльные ладони перетирали между кончиков пальцев песок и многовековую пыль. Арчибальд поднялся и глянул на варвара. Даже продолжая стоять на коленях, он мог смотреть в глаза Д’Энуре почти на одном уровне. В полутьме было плохо видно, но сильных различий между тем варваром, что Арчибальд помнил, и тем, что сейчас перед ним сидел, не было.

– Что ты последнее помнишь?

– Кубок… – варвар говорил неуверенно, и Арчибальд напрягся.

– Кубок? Какой еще кубок?

– Эм… ну… то есть лабиринт. Да, точно, лабиринт! – просиял здоровяк. – Тот самый, хитрый магический лабиринт без стен. Я помню, как мы нашли оставленный мной крест и все…

Не было, похоже, что Тог’рек врал, и Арчибальд поманил его рукой.

– Значит, Юиль ты не видел?

– Честно говоря, я ее не искал.

– Хороший лидер должен думать обо всех членах своей команды.

– Я знаю, только… – здоровяк стыдливо опусти голову, но тут же просиял. – А давайте я ее поищу? Вот, подержите.

Он передал ему свечку, но Арчибальд ее не принял:

– [Магический Свет]! Я буду ждать здесь.

Голубой огонек повис на высоте трех метров, освещая все в радиусе пяти-семи шагов. Высота этого помещения была ниже, чем в лабиринте. К тому же совсем не было видно колонн. Варвар со свечкой бродил в шагах десяти пару минут пока не обернувшись крикнул:

– Нашел! Она здесь!

Арчибальд приблизился и увидел девушку, лежащую в пыли. Она была бледна и что-то невразумительно шептала, периодически сваливаясь на стон.

– Я выглядел так же?

– Угу.

– Как ты меня разбудил?

– Никак. Потряс маленько, но больше ничего не делал.

Все попытки Арчибальда вернуть ее к сознанию не привели к успеху. Теперь все встало на свои места: это было магическим погружением, и сейчас девушка была пленницей собственного разума. Судя по всему, и он, и здоровяк так же прошли через это, но отвечать, что за иллюзию показало варвару его сознание, тот наотрез отказывался.

– Что будем дальше делать?

– Не знаю, – ответил здоровяку Д’Энуре. – Мы вымотаны и обессилены. К тому же, Юиль пока еще не очнулась. Придется остаться здесь.

– Может, я ее понесу?

– Она не просто спит – она в магическом видении. Я не знаю, как это работает. Мы оба проснулись сами, так что может быть ее нельзя никуда переносить, иначе она не проснется.

Варвар поднял голову и обеспокоенно уставился во тьму.

– Ты что-то видишь? – догадался Арчибальд.

– Нет, не вижу. Но слышу.

– Что именно?

– Какой-то постоянный стук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези