– Вот видите, – обрадовался Арчибальд, – он достаточно сильный вор. Другого такого мы не найдем.
– Наставник, а может вы просто трансен… дентене… тнись – здоровяку, что собирал с пола щепки от стула, сложные магические термины давались с большим трудом. – Короче, просто прыгните в сокровищницу магией, и все.
– Так не получиться. Я должен точно знать, куда «прыгаю». К тому же, количество [Точек Трансцендентности] ограничено разумом заклинателя. Я не думаю, что способен связать в своем сознании более дюжины точек, а семь уже заняты. Но идея отступления таким способом выглядит привлекательной. Сделаю одну точку здесь, в этой комнате. Спасибо, Тог’рек. Юиль, а ты сможешь?
– Да. Точно не уверена, но думаю, что смогу.
– Эм.. – варвар скривил недовольное лицо. – А вы мне можете «дырку» сделать? Как тогда, в саду, когда вы чашку перекидывали, но только побольше…
Тог’рек вспомнил тренировки Д’Энуре и Юиль в саду, когда они пытались усилить [Врата Трансцендентности]. Они сильно в этом продвинулись, но переправлять что-то больше корзины им пока что не удавалось.
– Не думаю, что у нас получиться. Заклинатель, кроме самого себя, перемещает и свои вещи. А магические предметы требуют большого усилия при переносе, иначе можно остаться без него.
Арчибальду вспомнился его эксперимент по ускорению и уменьшению требуемой для заклинания энергии, и он покраснел. Изучая перенос, он не смог определить назначение одного из глифов и решил, что от него можно избавиться. Но понимание, чем ему это может грозить, подтолкнуло его пригласить на тест Юиль и Сиптха, на случай если что-то пойдет не так. И все пошло не так; точнее не совсем так, как он планировал. Он переместился на пять шагов, в целости и сохранности, но только собственнолично. Стоя, абсолютно голый, перед смущающейся девушкой и, еле сдерживающим смех Раманджой, он был готов провалиться от стыда в самую глубокую пропасть этого мира.
– Ну, ничего, я тогда пробьюсь силой, – улыбнулся здоровяк и показал свой огромный бицепс.
– Прости, но нет. Тебе придется остаться тут. Это дело требует магических сил и проворности, а не физической мощи.
– А вдруг, там будут сильные враги? Ну, големы, там, всякие или еще что-нибудь подобное, – здоровяк не намеревался сдаваться.
– Еще раз, нет. В сокровищнице действительно может находиться всякое, но и мы не простаки, как-нибудь решим эту проблему. К тому же я не уверен, что кто-то будет тащить в сокровищницу целого голема, да еще и тайно. Но это не значит, что ты будешь сидеть и ждать, – приободрил поникшего Тог’река Арчибальд. – Мы доверим тебе отвлекающий маневр.
– Отвлекающий? В том, что касается обмана, я не очень силен.
– Знаю, за то и уважаю. Мы придумаем маневр попроще. Только точно не сегодня.
***
Зуши посетил их на следующее утро, сразу после завтрака. Удивленному Арчибальду, серпент объяснил, что это самое лучшее время: все привыкли к тому, что темные творятся ночью. Д’Энуре не стал с ним спорить: вор успел показать свой высокий профессиональный статус, и учить рыбу плавать было глупо. Вид самого вора чуть отличался: вместо черной одежды, сейчас на нем был костюм песочного цвета. Как пояснил сам Зуши, для маскировки на фоне стен старого дворца.
Утро было временем встреч и заседаний, так что Арчибальд отправил на них девушку, а сам с Зуши и Тог’реком принялись за разработку плана. Вор, точно так же, как и Арчибальд, накануне вечером, решительно отверг участие варвара в этом мероприятии. Тому подготовили роль отвлекающего маневра и наживки для стражников.
Когда все элементы плана были подготовлены, серпент составил список того, что должны иметь при себе Арчибальд и Юиль. Хотя, если быть точным, этот список больше напоминал того, что они не должны были с собой иметь. Список не был обширен, в основном, это касалось одежды: она должна быть тихой, свободной и иметь темные оттенки. Арчибальд не был уверен в гардеробе девушки, но в своем такие вещи он найдет с легкостью.
– И пос-с-следнее. Нус-с-сна обувь с нанес-с-сенным с-с-саклинанием [Тихий Шаг].
– Такой обуви у нас нет.
– А нус-с-сна-с.
– А у тебя случайно нет?
– С-с-слус-с-с`айно нет-с. Рас-с-све вы не мос-с-с`ете купить-с?
– Теоретически, это возможно. Только я не уверен: следят за нами или нет. Да и без переводчика искать их по городу может быть проблематичным. Многие зададут вопрос, а зачем послу, что и сам мастер заклинаний, бесшумная обувь.
– Хас-с-с, – кивнул вор.
Зуши периодически отвечал этим «хас-с-с», вводя Д’Энуре в ступор. Было ли это одобрением, претензией или ничего не значащим восклицанием, он не мог понять.
– Может, ты нам их купишь?
– Я похос-с-с на пос-с-сыльного?
– Если только в профиль, – пошутил Арчибальд. – И, тем не менее, если обувь нужна, а купить ее мы сами не можем, то другого выхода нет.
– Хас-с-с. Хорос-с-со, но тогда вы будете-с мне долс-с-сны их двойную тс-с-сену.
– Ну, видимо выбора у нас нет.
– Тогда вс-с-се. Когда мне вас-с-с пос-с-сетить?
– Тог’рек, ты сможешь сегодня узнать расписание караула и добыть вина?