Читаем Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала полностью

– Слушай, а давайте проберемся в шахский гарем, а? Есть одна байка про героя варваров Крон `нара, что раз так повеселился в одном из гаремов…

– Да ты что?! Совсем из ума выжил?! Нет у шаха гарема, а его наложницы уважаемые люди! Нас всех повесят сразу, даже без суда!

– Вот ты остолоп, Имрэ…

– Я Амрэ.

– Да вас близнецов не разберешь! Короче, я же тебе говорю, я посол, ПО-СОЛ, Я! Че, мне какие-то шахские подстилки…

– Да заткнись ты уже, наконец! Сейчас караул придет, и нас точно повесят!

– Ты что, совсем тупой, я же говорю: ничего нам не будет, я же это… пос… буэээ! – прервавшись на полуслове, здоровяк исторгнул из себя все то, что он так усиленно пихал менее часа назад. Братья крепко выругались на зулти. Варвар оперся на стену и в пьяном беспамятстве сполз, с широкой улыбкой на лице: он свою миссию выполнил, далее очередь других.

Амрэ и Имрэ стояли оглушенные. Огромный варвар наблевал прямиком на расшитый золотом ковер, что лежал перед входом в центральный зал, разбил принесенный с собой кувшин с вином и, улыбаясь, чему-то своему, огромным кулем свалился у стены.

Имрэ грязно выругался.

– Тог’рек, мать твою!

– И что теперь то делать?

– А что мы можем? Уйти с поста? Нам грозит ссылка куда-нибудь в пустыню или на южные границы!

– А если оставим, не грозит, что ли?!

– Тоже верно. Что предлагаешь?

– Оттащить его куда-нибудь подальше. А что с ковром?

– Хм… может вином залить? Скажем, что Фауля уронила кувшин.

– Ее ведь накажут…

– А нечего было с этим снюхиваться! Раз это ее мужик, пусть и разгребает все это дерьмо вместе с ним.

– Тоже верно. Тогда давай, я здоровяка оттащу, а ты за Фауля сходи. Но только после того, как я вернусь. Если что, скажем, нужда позвала.

– Договорились.

Амрэ поставил свой дротик за занавеску и попытался поднять варвара.

– О, Отец-солнце, какой же он тяжелый! Помоги!

– А пост?

– Да нам его лишь бы подальше оттащить и все.

– Хорошо.

Братьям попытались вдвоем поднять здоровяка, но самое большое, что им удалось сделать, так это завалить его на бок.

– Какой же он тяжелый!

– И как нам быть… нужна еще помощь.

– Ты в своем уме!

– Есть идеи лучше?

– Нет. Но Безоилга нас убьет.

– Не убьет. Как старший караула он и сам за порядок отвечает.

– Тоже верно. Если нас накажут, то и его. Они не далеко ушли, давай, добеги до них.

– Почему именно я?

– Мы же договорились: ты решаешь проблему с варваром, я с ковром. Давай, топай, – ехидно улыбнулся Имрэ. Амрэ лишь вздохнул и быстрой рысцой, сохраняя максимальную тишину, побежал за караулом.

Они вернулись почти сразу же; Безоилга был на грани бешенства.

– Какого черта! Почему вы его не выпроводили! – шипел начальник караула.

– Как?! Он же здоровый, как голем!

– А это вам на что!? – он дернул за древко дротик.

– Так он из посольства! А вдруг скандал?

– Да я вас… – он погрозил братьям кулаком, – разведу по самым дальним друг от друга заставам Зултаната, дармоеды. И что теперь делать прикажете?!

Имрэ объяснил их план, и старший караульный чуть успокоился:

– Ладно, все правильно решили, но оттащить его придется до самой комнаты: мало ли проснется и снова припрется на пост. А наказать, я вас все равно накажу. Давайте, поднимайте его. Ух, какой тяжелый! Амрэ, помоги. А ты не стой столбом, – иди за Фауля.

– А как же пост?

– Никуда он не денется, а если «это» тут увидят, то нам точно светит застава в пустыне. А у Его Величества и Ираз есть, этот кого хочешь, на ремни порежет.

Начальник караула, при поддержке Амрэ и еще двух, пришедших с ним стражников, проклиная варвара, несли его назад в комнату, хотя слово «несли» было бы преувеличением. Даже вчетвером они могли лишь еле-еле приподнять того над землей и большую часть времени волокли его по полу. Имрэ же, спустя пару минут, бегом отправился на нижние уровни, к комнатам слуг.

К опустевшей двери подкрались три тени, чуть приоткрыли дверь, пролезли в щель и та, встала на положенное ей место беззвучно. И если бы не единственный стариковский вздох, того, кто сослепу наступил в содеянное варваром, то все прошло бы в абсолютной тишине.


***


Легкий полумрак спящего дворца скрывал три фигуры, что тихо следовали чуть позади варвара. Когда здоровяк кого-нибудь встречал, то начинал громко говорить, тем самым предупреждая своих преследователей. Д’Энуре и Юиль прятались за заклинанием [Невидимость], ну а Зуши полагался на свои отличные воровские навыки. В теории они могли бы пройти весь путь полностью в [Невидимости], но магическую энергию стоило экономить – кто знает, что их ждет в сокровищнице. Караул из трех стражников прошел мимо, периодически оглядываясь, но троицу не заметили. Поднявшись по лестнице, они спрятались за горшками с цветами и наблюдали, как кряхтя, пыжась и ругаясь на языке зулти, четверо стражников волокли Тог’река по полу и ступеням, особо не церемонясь с его телом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези