Читаем ПРИКЛЮЧЕНИЕ БОРИСКИ И ЕГО ДРУЗЕЙ. полностью

– Я тоже могу десять-пятнадцать секунд просидеть под водой, если меня напугать, – сказал Бук. – Хотя, признаться, это не доставляет удовольствия, потому что вода наливается в уши и попадает в нос. Но я запомню эту птицу. Как только мне представится случай, я обязательно познакомлюсь с ней…

– Ха! – вскрикнула прилетевшая Сорока. – Они читают книжку. Стоило мне отлучиться на несколько минут, как они, вместо того, чтобы заняться делом, читают. А кто, я вас спрашиваю, станет ломать голову над планом спасения Машеньки?

– Мы ждали, – сказал Бориска. – Не могли же мы совещаться и составлять план без тебя. Ты сразу бы обиделась на нас за то, что тебя не подождали.

– Как живут голуби? – спросил Бук. – Наговорилась ты с ними?

– Да ну их! – махнула крылом Сорока. – Они все воркуют. Сидят на крыше и воркуют. Надоело с ними. Давай, Бориска, рисуй план…

Бориска долго пыхтел и ерзал на стуле, стараясь нарисовать понятнее и красивее. Наконец, он закончил работу, и друзья склонились над планом.

– Вот, – сказал Бориска, – здесь нарисовано все, что нам нужно: дом Ёкалы-Мокалы, сарай, где сидит Машенька, забор, пустырь, дорога, поле и, наконец, лес.

Значит, кто-то должен пробраться к Машеньке в сарай и освободить ее от цепей. Потом надо тихонько открыть дверь сарая и отвлечь собаку. И еще – самое главное: надо убежать так, чтобы Машеньку не нашли потом в лесу.

– Я возьму напильник и перепилю все цепи, – сказал Бук. – А вообще-то Машенька и сама перепилит их, надо только передать ей напильник.

– А я, – сказала Сорока, – замечу место, куда Ёкало-Мокало прячет ключ от сарая, и утащу его.

– Это легко сделать, – сказал Бук. – Я видел, что Екало-Мокало вешает ключ от сарая на гвоздь около двери дома.

– Урра! – крикнула Сорока. – Мы – да не справимся!

– Е-рун-да… Ничего у вас не получится, – раздался странный металлический голос.

– Кто, кто это сказал? – спросил ошеломленный Бориска.

– Это я сказал, – ответил робот и к общему удивлению ловко соскочил с полки и пошел.

Он шел уверенно. Глаза его светились зеленоватым светом. Подойдя к столу, робот вспрыгнул на него, будто его подбросила какая-то невидимая сильная пружина, и спросил:

– Хотите послушать, что я скажу?

– Ой! – сказала, отодвигаясь, Сорока. – Вы можете до смерти испугать подобными неожиданностями. Ведь вас, кажется, никто не включал?

– Ерунда, – повторил робот, разглядывая план. – Мне ничего не стоит и самовключиться при особых обстоятельствах.

– Скажите, пожалуйста, робот Флакс, а почему вы тогда, при первом нашем знакомстве, так неловко вели себя и дрыгали ногами? – ехидно спросил Бук.

– Во-первых, – ответил робот, – я попрошу вас не называть меня случайным именем, которое получил против своего желания. Сам себе я дал другое имя и оно мне нравится. Меня зовут Олегом. Что же касается того, что при первой нашей встрече я показался вам неуклюжим, то произошло это исключительно вследствие моей стеснительности. Всегда чувствуешь себя не слишком уверенно, когда впервые попадаешь в чужое общество, тем более, если тебя еще и дарят. Но свою чрезмерную стеснительность я устраню путем самоусовершенствования. Итак, поговорим о вашем плане. Успешному выполнению задачи мешает присутствие собаки.

– Ой, как интересно вы говорите, – льстиво произнесла Сорока. – Вы так точно подметили опасность…

– Собаку можно усыпить, – сказал Бориска. – Мы подложим ей в еду снотворного…

– Нет, – сказал робот Олег. – Попытка усыпить может не дать необходимого результата. Разве исключено, что собака не захочет съесть снотворное, которое вы подложите ей в колбасу или другое собачье лакомство? И еще: допустим даже, что она проглотит ваше снотворное. Но если доза его не будет предварительно проверена, то нельзя с уверенностью сказать, сколько она проспит. Вдруг собака проснется раньше, чем надо. Представляете, какой лай она может поднять спросонья?

– Пусть только попробует, – сказала Сорока. – Я налечу на нее и так долбану ее клювом между глаз, что она моментально завизжит от страха.

– Собака, может, и завизжит, – заметил робот. – Но не исключено, что встревоженный ее лаем Ёкало-Мокало решит выйти во двор с ружьем в руках.

– Ух ты! – воскликнул Бук. – Неужели мы не сможем отвлечь одну собаку?

– Вы почти угадали… – кивнул Буку робот. – Есть верный способ избавиться от нее – отвлечь, убрать собаку со двора.

– Прравильно! – стрекотнула Сорока. – Бориска возьмет ее за шкирку и вытащит на улицу. Только сначала собаке надо чем-нибудь заткнуть пасть. Чтобы она не лаяла, когда Бориска будет вытаскивать ее на улицу.

– Не смейтесь над тем, что я сказал, Сорока! – светящиеся зеленоватым светом глаза робота на секунду померкли, должно быть, его задел насмешливый тон Сороки, и он едва сдержался, чтобы не ответить ей резко. – Вы лучше хорошенько подумайте. Я вовсе не предлагал вытаскивать собаку. Просто надо помочь собаке осуществить ее мечту. Как вы думаете, чего больше всего хочется собаке, сидящей на цепи?

– Сорваться с цепи и побегать по улицам, – сказал Бориска.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей
Амурские сказки
Амурские сказки

По берегам широкого и могучего Амура издавна живут нивхи, нанайцы, ульчи, удэге и другие народы Дальнего Востока. И веками их старики рассказывают подрастающим в стойбищах детям сказки. О том, как мальчик Индига преодолел семь страхов и не только брата спас, но и сердце храбреца приобрёл. Как богатырь Азмун на спине косатки доплыл до дома Морского Хозяина и упросил старика послать нивхам рыбу. Как превратился охотник Чориль в медведя, а его невеста к самому Горному Хозяину отправилась правду искать… Писатель-дальневосточник Дмитрий Нагишкин тщательно изучил устное творчество малых народов и, используя их сюжеты и язык, создал оригинальное художественное произведение - книгу «Амурские сказки», настоящую этнографическую энциклопедию края.

Дмитрий Дмитриевич Нагишкин

Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира