— Омаров! — заорал Грифон, подпрыгивая от нетерпения.
— … в море так далеко, как только сможете…
— И плывете за ними! — снова заорал Грифон.
— Возвращаетесь на берег, и на этом кончается первая часть танца, — закончила Мнимая Черепаха, внезапно осевшим голосом и два существа, которые только что прыгали как безумные, снова сидели очень печальные и тихие, уставившись на Алису.
— Это, должно быть, замечательный танец, — робко сказала Алиса.
— Не хотите посмотреть кусочек? — спросила Мнимая Черепаха.
— Да, очень хочу, — сказала Алиса
— Тогда попробуем изобразить первую фигуру, — обратилась Мнимая Черепаха к Грифону. — Мы можем обойтись и без омаров. Кто будет петь?
— Пой ты, — сказал Грифон. — Я слова забыл.
И они стали с важным видом танцевать вокруг Алисы, постоянно наступая ей на ноги и отбивая ритм передними лапами, а Мнимая Черепаха еще и пела, очень медленно и печально:
— Большое спасибо, было очень интересно посмотреть этот танец, — сказала Алиса, радуясь, что он наконец закончился. — а уж как мне понравилась эта песенка про хека!
— О, что до рыб, — сказала Мнимая Черепаха, — они… вы ведь видели их, конечно?
— Да, — сказала Алиса. — Я часто видела их за обе…, - она успела прикусить язык.
— Не представляю, где находится этот «Обе», — сказала Мнимая Черепаха, — но если вы их так часто видели, то несомненно знаете, на что они похожи.
— Надеюсь, — глубокомысленно ответила Алиса. — У них хвосты во рту… и они все обсыпаны сухарями.
— Вы не правы насчет сухарей, — сказала Мнимая Черепаха. — Сухари смыло бы в море. Но у них действительно, хвосты во рту, и вот почему…
Тут Мнимая Черепаха зевнула и закрыла глаза.
— Расскажи об этом и обо всем остальном, — пробормотала она Грифону.
— Дело в том, — начал Грифон. — что им надо идти танцевать с омарами. Поэтому их швыряют в море. Поэтому они быстро хватают хвосты себе в рот. Чтобы их не могли вытащить назад. Такие дела.
— Спасибо, — сказала Алиса. — Это очень познавательно. Никогда раньше не узнавала столько о хеке.
— Я мог бы рассказать тебе и больше, если хочешь, — предложил Грифон. — Знаешь, почему их зовут хеками?
— Я никогда об этом не думала. Почему? — спросила Алиса.
— Потому что ими отделывают ботинки и туфли, — торжественно ответил Грифон.
Алиса не знала что и сказать.
— Отделывают ботинки и туфли? — повторила она удивленно.
— Смотри, как отделаны твои туфли? — спросил Грифон. — Я хочу сказать, что делает их такими блестящими?
Алиса посмотрела на ноги и немного подумала, прежде чем ответить:
— Я думаю, потому что они начищены.
— Ботинки и туфли под водой, — продолжал Грифон торжественно, — чистят рыбьим жиром. Теперь и ты это знаешь!
— А из чего его делают? — спросила сильно озадаченная Алиса.
— Из палтусов и угрей, конечно, — ответил Грифон с некоторым раздражением. — Любая креветка это знает.
— Если бы я была рыбой, — сказала Алиса, чьи мысли перескочили на слова песни, — я бы сказала морской свинке: «Возвращайся назад, мы обойдемся без тебя!»
— Они не могли так поступить, — сказала Мнимая Черепаха. — Ни одна уважающая себя рыба никогда не поплывет без морской свинки.
— Неужели? — удивилась Алиса.