Читаем Приключения англичанки в Милане полностью

Анжелика спрашивала, видится ли он с матерью, он дал понять, что у матери не нашлось на него времени. В действительности его злило, что мать нашла себе кого-то еще. Искала себе кого-то еще, в то время как он пожертвовал своим привычным миром ради того, чтобы остаться с ней, и сам отдалился от нее. Мысленно Данте слышал голос Анжелики, говорившей, что он должен радоваться за мать. За то, что нашла в себе силы смотреть вперед и жить дальше, за то, что они с мужем подарили ему маленьких сводных сестричек, которые тоже могли бы стать частью его мира. Когда он позвонил отцу, они разговаривали как чужие люди, однако помощь пришла в считаные минуты. Анжелика видела в этом чувство вины, а он слышал в голосе отца страх человека, спрятавшего голову в песок.

Данте взглянул на телефон, взял его и, пролистав фотографии, долго смотрел на ту, которую скачал с сайта «Celebrita». Вздохнув, набрал эсэмэску отцу, сообщая, что они нашли кошку, и он благодарит за оказанную помощь. Надо еще много сказать, но есть вещи, которые говорятся лицом к лицу. Данте нажал кнопку «Отправить» и, не выпуская телефон из рук, написал матери, что утром будет ей звонить. Снова взяв ручку, на мгновение задумался, добавил к списку последний пункт и пошел наверх.

В квартире стояла тишина. Котята, прижавшись друг к другу, спали в коробке, а на ручке двери в его спальню висел полотняный мешочек с вышитым вручную лиловым стебельком лаванды. В нем лежал маленький стеклянный пузырек с надписанной от руки наклейкой «Лавандовое масло» и датой, а рядом записка:

«Это масло Глория делает сама из того, что растет в ее саду. В нем немного волшебства, но она и сама немного волшебница. Ванная мне больше не понадобится, так что примите ванну. Душ только возбуждает.

Dormi bene. Sogni dolci. Дж.».

Спите спокойно. Сладких снов.

* * *

В воскресенье кафе не работало, и Джели проснулась рано утром от звона колоколов, разносившегося над городом. Она покормила котят, достала из кладовки средства для уборки и, налив чашку бодрящего чая, спустилась в мастерскую.

Данте вынес оттуда все, кроме ее коробок, и она тщательно их протерла, прежде чем установить рабочие столы, чертежную доску и стул. Пробковая доска повисла в ожидании лоскутков ткани, рисунков и всего того, что вдохновляло Джели.

Спустя три часа все было распаковано, швейные машинки опробованы, компьютер установлен и включен, аккуратно сложенные коробки стояли в углу, готовые для повторного использования, когда она найдет себе жилье. Хотя едва ли можно надеяться найти что-нибудь столь же замечательное, как это.

Мастерская выглядела здорово. Джели, сделав несколько фоток на телефон, отправила их сестрам вместе с письмом, где объясняла, что с апартаментами возникли проблемы, но она нашла временное жилье, и у нее все отлично. Возможно, позже она даже слепит снеговика.

Элли прислала ответ с пожеланием увидеть фотографию снеговика. Соррел хотела узнать, что за проблемы? Пожалуй, сестра могла бы помочь Джели в битве с банком, если дела пойдут плохо. В понедельник надо будет их побеспокоить. А сейчас хотелось только одного – сесть за чертежную доску и начать воплощать одну идею, вертевшуюся в голове с того дня, как она увидела на рынке черные бусины. Однако, чувствуя себя пыльной и голодной, она была вынуждена отложить это, пока не примет душ и не съест что-нибудь существеннее булочки.

Джели уже направлялась в ванную, когда в дверях комнаты появился взъерошенный Данте в халате. Сердце екнуло, как от удара током.

– Ангел. – Он выглядел сонным и смущенным, его замешательство дало ей время прийти в себя. – Который час?

– Boungiorno, Данте. Вы не услышали будильник?

Он провел рукой по волосам, слегка распахнувшийся халат оголил торс до пояса. Джели успел рассмотреть поросль темных волос на золотистой коже его груди. От легкого запаха теплого тела у Джели закружилась голова.

– Я не ставлю будильник. Он мне не нужен.

– Не нужен? Вы собирались спать до десяти?

– Десять? Dio! Эта лаванда – убойное средство.

Не только лаванда. Одетый в один лишь небрежно завязанный халат, Данте Веттори представлял опасность для всех частей ее организма, пришедшего в невероятное возбуждение.

– Вы поздно легли.

– Вы тоже, но не похоже, чтобы это вас остановило. – Он снял с ее головы паутинку. – Господи, чем вы занимались?

– Приводила в порядок ваш склад. – С трудом оторвав от него взгляд, она смахнула с плеча пыль. – Мне хотелось разложить свои вещи, чтобы начать работать. – Джели хотела отойти, но ноги не желали слушаться. – Дайте мне десять минут, чтобы помыться, и я приготовлю завтрак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги