Читаем Приключения англичанки в Милане полностью

Снег растает, виноград распустится, котята найдут новых хозяев, а интерьер кафе станет небольшой наградой за временное пользование мастерской. Она найдет себе жилье, и Данте… Возможно, ее сердце перестанет замирать всякий раз, когда она его видит и когда он подходит близко. Но пока перед ней заброшенная комната, которую предлагается вернуть к жизни. Джели грубо набросала в блокноте квадрат и достала рулетку.

– Вы не поможете мне сделать замеры?

Данте взял кончик и держал его, пока она замеряла длину, ширину и высоту помещения. Джели все записала, добавив к этому расположение дверей, окон, осветительные приборы и электрические розетки.

– У вас есть какие-нибудь мысли по поводу цветовой гаммы?

– Любые цвета, кроме розового.

– Уже хорошо. Думаю, здесь уместен темно-зеленый, как в кафе. Он свяжет вместе оба помещения и будет хорошо смотреться летом. Я добавлю яркие акценты, их же мы нанесем на горшки, куда посадим цветущие растения, которые расставим во дворе.

– Это совсем не похоже на интерьеры, которые вы мне показывали. Как-то более изыскано.

– Вы правы. Когда я вижу помещение, у меня появляется собственное видение того, как оно должно выглядеть.

– И?

– Здесь артистический квартал. Если бы я делала это в Англии, выбрала бы яркие цвета, цепляющие глаз. Использовала образы американских машин пятидесятых годов, винтажную стойку с газировкой и музыкальный автомат тех времен с записями. Но у вас живая музыка. К тому же в Италии делают свои потрясающие машины.

– Музыкальный автомат стоит оставить. Когда будет играть живая музыка, его можно отключать.

– Ладно, но вам надо подумать о том, кто будет сюда ходить. Кого вы хотите привлечь? Молодежь, которая ищет, где бы выпить? Я сомневаюсь, что мороженое и мелодии пятидесятых ее удержат. В Англии большую часть наших клиентов составляют девочки-подростки, семьи – особенно по случаю дня рождения детей – и женщины, встречающиеся поболтать с подругами.

– А у стойки?

– Те, кто берет мороженое на вынос.

– Понятно.

– И что, больше ничего не надумали?

– Нет. Надо посмотреть, кто сможет приходить сюда днем или ранним вечером, но вы правы. Надо подстроиться под то, что происходит на улице.

– Тогда лучше скажите, на какой бюджет ориентироваться. Что это будет, «феррари» или «фиат-500»?

– Я как-то об этом не думал.

– Идеальный клиент.

– Вы покажите, что у вас получается, и я смогу прикинуть, во что это обойдется.

– Дороже всего обойдется морозильный прилавок, музыкальный автомат и мебель, в зависимости о того, какую вы захотите. – Она огляделась вокруг, уже представляя летний вечер, открытые двери, музыкантов на сцене. – Нам наверняка придется заменить электропроводку, заново отшлифовать пол и освежить стены. Это на ваше усмотрение.

– Придется продать горы мороженого, чтобы окупить все это.

– Я сегодня же сделаю эскиз на компьютере и покажу вам несколько идей, чтобы вы поняли.

– Прекрасно. Дайте мне вашу ручку.

Джели протянула ему ручку, Данте наклонился к ней, чтобы написать что-то в уголке блокнота.

Слишком близко. Так близко, что она могла разглядеть каждый серебристый волосок, мелькавший в его густой черной гриве.

– Это адрес моей электронной почты. Пришлите то, что у вас получится. Мне как раз нужно отвлечься от политики. Это все?

Нет

– Да.

– Тогда оставлю вас в покое.

Что до покоя, шансов у нее не больше, чем у курицы, намеревавшейся снести квадратное яйцо. Может, он и спал как убитый, но она не могла успокоиться всю ночь. Легче стало, когда пришло время вставать.

– Мой телефон у вас есть. Если возникнут проблемы, звоните, – сказал Данте, достав перчатки, продолжил что-то искать. Тихо выругался себе под нос. – Я забыл шарф у ветеринара.

Мягкий, очень дорогой кашемировый шарф, которым он обернул раненую кошку. Такие шарфы обычно дарят с любовью на Рождество. Джели подозревала, что он получил его прошлой зимой. Он расстегнул воротник куртки, она сняла с себя шарф и обернула его шею.

– Вот. Этот подойдет.

Он открыл рот, будто хотел возразить, но, подумав, оставил шарф.

– Спасибо. Я позвоню ветеринару. Спрошу про кошку.

– Я всегда отключаю телефон, когда работаю, но вы можете оставить голосовую почту.

– Ангел.

– Да?

– Вы знаете, как включать сигнализацию? Мои работники отключают ее, когда приезжают.

– Лиза мне показывала. Но пока ее нет, за этим следит Матео. Моя утренняя смена начинается в семь. Вечером я работаю до самого конца.

– Матео может закрыться рано. В такую погоду людям, когда добираются до дома, не хочется снова выходить на улицу.

– Очень разумно с их стороны, хотя для бизнеса не здорово. Вы будете приходить завтракать?

– Если будет время.

– Что, если я предложу шефу включить в меню овсянку, как специальное блюдо в холодную погоду? Фрукты, масло, немного меда и капля марсалы, чтобы вы не мерзли, пока будете изображать из себя Дзеффирелли.

– Попробуйте. Вы будете участвовать? В фильме. Это же ваша идея.

– Вы так считаете?

– Это же вы сказали: «Что вы хотите им показать?»

– Да, сказала. Ну, если надо. Хотите, чтобы я говорила по-английски или по-итальянски?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги