— Много ли у вас больных? Есть и тяжёлые случаи, правда? Я две недели не получал от вас сведений о течении болезней и о состоянии здоровья роты.
— Ах, Давид Карпович, у нас страшно много работы, — жаловался Ванек, подмигивая Мареку, — ужасная работа, а случаи один тяжелее другого; ещё счастье, что у нас нет операционного зала. Тут было бы столько операций, что от работы можно было бы слечь. Больных, требующих операций, я посылаю в городскую больницу, а здесь я оставляю только больных внутренними болезнями.
К чести Ванека необходимо сказать, что каждого, кто пытался симулировать, избегая работы, он посылал в русскую больницу к Давиду Карповичу.
— Да, да, вы посылаете, нам на шею. Сам избавляется, а коллеге посылает. А ваш младший доктор, он по какой специальности? Коллега, вы по каким болезням?
Марек только что раскрыл рот для ответа, но Ванек его предупредил:
— Он по венерическим, лауреат парижской академии, и в душевных болезнях хорошо разбирается.
Давид Карпович доверчиво наклонился к Мареку.
— Коллега, реакцию Вассермана сможете правильно сделать? Мне она никак не удаётся. Мне она необходима самому, — сказал он с улыбкой.
Ванек заметил, что разговор заходит слишком далеко и что Марек может себя разоблачить, и поспешно сказал:
— Дорогой доктор, не хотели ли бы вы пройтись по больнице? Для вас занятного ничего тут нет, но ваше внимание будет приятно моим больным.
И он пошёл впереди польщённого доктора среди коек и всюду говорил: «Инфлуэица, инфлуэнца, инфлуэнца».
Давид Карпович смотрел так, как будто вполне доверял своему гиду, а потом обратился к Мареку:
— У вас есть симулянты? Они очень хитры. Наши люди неграмотные, но иногда такие вещи выдумывают, что только ужасаешься. Капитана Бойкова знаете? Один из ваших его обокрал. Капитан, отложив в сторону шинель и шапку, чтобы при допросе ему не было жарко, побежал за солдатом, а пленный в это время надел его шинель и шапку и скрылся. Охрана его пропустила и только удивлялась, что он так по-настоящему отдал честь, как отдавал её всегда сам Бойков!
Тут доктор повернулся к койке, с которой раздавался стон. На одной из коек метался, корчился, закрывая лицо обеими руками, человек, который сбросил с себя шинель и начал яростно колотить ногами.
— Что за болезнь? — проговорил Давид Карпович.
— Эпилепсия, связанная с манией преследования, — спокойно ответил Марек.
— Температура повышена? Припадки частые? — заинтересовался доктор.
— Редкие, но очень опасные. Кроме того, он бросается, — начал врать Марек, направляясь к больному.
Он положил ему руку на лоб, отстранил руки Швейка и, глядя ему в глаза, зашептал:
— Он тебя не знает. Будь потише. Это простая случайность.
— Как вы его успокоили? — с любопытством спросил доктор. — Гипнозом, внушением?
И Ванек снова предупредил ответ:
— Я вам говорил, что в душевных болезнях он прекрасно разбирается.
Теперь Давид Карпович сам подошёл к Швейку и подержал его руки в своих, смотря на свои часы. Затем констатировал:
— Пульс очень частый. — Он вытащил термометр, положил его Швейку под мышку, а сам стал смотреть ему в глаза: — Зрачки расширены. Часто у вас болит голова? Чувствуете ли вы её?
— Я чувствую свою голову ещё с малых лет, — старательно ответил Швейк, — и чувствовал я её несколько раз, особенно когда кто-либо давал мне подзатыльник. Это я даже чувствовал на другой день, а особенно после выпивки. Я думаю, что без головы человеку было бы лучше, тогда её нельзя было бы разбить стаканом. А вот сейчас я её уже не чувствую, ну, слава Богу, мне уже совсем хорошо, совсем отлегло.
Швейк вынул термометр и, выждав, пока доктор сказал: «Температура нормальная», поблагодарил его:
— Ох, как вы мне помогли хорошо, наши доктора никогда мне такого лекарства и не давали.
Давид Карпович осмотрел пациента пытливым взглядом:
— Давно ли у вас припадки?
— Около четырнадцати дней, — ответил Швейк, — мне все кажется, что по мне все время кто-то пасётся.
— Вы успокаиваете его всегда гипнозом? — расспрашивал доктор Марека. — Капитан Бойков очень интересуется оккультизмом, гипнозом и тому подобными вещами. Я вас с ним познакомлю. Когда-нибудь приведу его сюда.
И едва он договорил, как Швейк заметался ещё сильней, чем в первый раз.
— Я тут не останусь, я чувствую, что мне тут придётся плохо. Тут пахнет плетью, и могло бы легко дойти до недоразумения. Я буду только ходить спать сюда. Теперь пискун шьёт у одного еврея, а я с Горжином буду делать у него перстни и кольца.
И Швейк ушёл, чтобы начать новую жизнь.
Предприятие без концессии
Если бы после войны не осталось памятников, вдов, сирот, туберкулёзных, спекулянтов и революций, нищеты и богатства, хозяйственного хаоса и кризиса во всем мире, костылей инвалидов, искусственных рук, упростившейся жизни и проституток, то кроме всего этого ещё остались бы две вещи, характеризующие войну: солдатские записные книжки со стихами и песнями и солдатские перстни.