Читаем Приключения Бульбобов полностью

Сумку потрясли, заглянули внутрь —третьего не было.

В нос нам лезли незнакомые, резкие запахи, хотелось чихать. Невкусно пахла поликлиника!

Не чуяли мы только запаха дяди Михася, Толи и Коли.

— Смелей! Побегайте! Смелее! — оглушительно галдели дети и сами бегали по коридору, подталкивая нас, тянули за передние лапы.— Засиделись. Фью-фью-фью! Догоняйте нас!

Мы пугливо и неловко пробежали несколько шагов. Все страшно обрадовались и захлопали в ладоши. Словно мы совершили геройский подвиг. Шум, гам, топот ещё усилились.

На шум стали открываться двери в коридоре слева и справа, оттуда выглядывали люди в белых халатах и белых шапочках. Не только тёти, но и дяди.

— Это что ещё за цирковое представление? Что это за собаки? — послышался строгий женский голос.

Кругом перестали прыгать, бегать, кричать и смеяться. Дети расступились. Мы увидели сперва огромные ноги в туфлях, а потом разглядели и всю тётю — большущая, тоже в халате, только не белом, а сером, в руках у неё была палка с мокрой тряпкой. Не иначе как большим начальником была эта тётка.

— Чьи это собаки, я вас спрашиваю? Это вам не ветеринарная лечебница! Кто привёл? Кто разводит антисанитарию? — гремел её голос.

Мы сидели, прижавшись друг к дружке, как сиротки. Мы не знали, что с нами будет. Никто не отвечал на грозные вопросы. Только самый маленький мальчик сказал:

— Они тут…— показал он на самые близкие к нам двери.— И дядя с ними… Пошли лечиться.

Грозная тётя в сером халате, открыв эту дверь, закричала:

— Чьи собаки? Сейчас же унесите их из поликлиники, а то оштрафуем!

Из этих дверей, поднырнув под тёткину руку, выскочил Коля. Его, наверно, уже вылечили. Он схватил нас, стал запихивать в сумку. Сперва Боба хвостом вниз, а я был зажат у него между колен. Руки и колени у Коли дрожали. Замок не слушался, я выскользнул на пол…

— Мальчик, где твоя мама? Мы сейчас вызовем санитарную инспекцию и оштрафуем её! Это же чёрт знает во что поликлинику превратили!

— Мама на работе… — сказал Коля. Он засовывал уже меня в сумку, вниз головой

— А с кем ты здесь? — не отступала грозная тётка.

— Один,— схитрил Коля.

— Как один?! — тётка даже закашлялась. — Такой маленький и без мамы ходишь?

В это время я вырвался от Коли и нырнул в чащу столпившихся ног.

Вижу — коридор пустой, все стоят кучей. И бросился по коридору куда глаза глядят.

— И-и-и-и-и! — завизжал кто-то из детей. Завизжал от радости. Затопали ноги, меня бросились догонять и ловить.

— Ату его! Ату!

— Ловите его! Держите!

— Перекусает всех, он бешеный! Не трогайте, я сама! — кричала тётка в сером халате. Она бежала впереди, размахивая тряпкой.

А тут и коридор кончился, бежать дальше некуда.

— А-а-а-а…— все сбежались ко мне толпой.

Схватила меня не тётка, а девочка с большим бантом в светлых волосах. Взяла меня и отдала Коле в руки. Все шли за нами и приговаривали: «Ну и молодчина! Ну и артист!» — «Как его зовут?» — «Мальчик, вы собак не продаёте?».

Но Коля шёл молча. А тут и дядя Михась с Толей вышли от доктора и поспешили нам навстречу.


НА ВЫСТАВКЕ СОБАК

Как только мы вышли из поликлиники, дядя Михась громко расхохотался:

— Ха! Ха! Ха!

— Хе-хе-хе! Хи-хи-хи! — звонко подхватили Толя и Коля. Они несли нас на руках.

— И тут страху натерпелись. Не везёт вам,— сказал дядя Михась.

— Бедненькие… — дружно вздохнули Толя и Коля, укачивая нас.— Папа, давай не станем садиться в эти автобусы, троллейбусы. Пойдём пешком.

— Давайте, — согласился папа.— Заодно и Булька с Бобом прогуляются. Ничего опасного у вас доктор не нашёл. У Толи небольшой катар горла.

Пока мы шли, Толя и Коля дважды спускали нас погулять. Во второй раз мы гуляли вдоль высоченного забора из железных прутьев. За ним росло много, много деревьев — это называется парк. На заборе висел щит, а на нём большая бумага — объявление. Вверху нарисованы такие собаки, как Султан. Дядя Михась громко прочёл то, что там было написано. Толя и Коля тоже прочли: «Выставка собак».

— Собачья выставка! Ой, мы хотим на собачью выставку, папа! — закричали они, перебивая друг друга.

— Во-первых, туда надо ехать — далеко. Она не в этом парке. Во-вторых, выставка завтра, в субботу.

— Мы Бульку и Боба выставим!

— Щенят не выставляют. Там всяких чемпионов, собак с дипломами и медалями хватает. Породистых… А ваши — неизвестно кто…

Опять то же самое — «неизвестно кто»… Настроение у Толи и Коли сразу испортилось. И у нас испортилось. Мы даже захотели спрятаться куда-нибудь в кустарник, чтобы никто не видел, какие мы некрасивые, непородистые.

Конец этого дня и ночь прошли без приключений, не о чем и рассказывать. Все ждали завтрашнего дня, ждали выставки. Даже тётя Катя больше на нас не сердилась. У нас уже был ящик с песком, и мы сразу научились им пользоваться. А вот на дядю Михася сердилась. Говорила, что он впал в детство с этими собаками и с выставками. Мы не знали, плохо ли это — впасть в детство. Знали только одно — дядя Михась хороший, он понимает маленьких.

…И вот пришло это завтра, и мы поехали на выставку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы