– Ну да, еще бы, – сухо заметила грабительница. – Некоторые богатеют. Но, если уплата налогов такое уж хорошее дело, почему бы сборщику просто не убедить тебя в преимуществах этого и не позволить тебе добровольно платить налоги?
Джонатан задумался над этой мыслью.
– Может быть, потому, что убеждение займет много времени и усилий?
– В том-то и дело, – усмехнулась грабительница. – И у меня та же проблема. Мы оба экономим время и силы при помощи оружия!
Она обхватила Джонатана, связала ему руки за спиной, толкнула на землю и заткнула ему рот носовым платком.
– Ну вот, боюсь, ты не скоро ты сможешь пойти к сборщику налогов. Но, гм, ты подбросил мне неплохую идейку.
– А знаешь что? – она уселась рядом с Джонатаном, который дергался, стараясь выпутаться. – Политика – это что-то вроде ритуала очищения. Многие считают, что лгать, красть, завидовать или убивать – это плохо. Это просто не по-соседски – ну, до тех пор, пока политики не сделают за них всю грязную работу. Да, политика позволяет каждому, даже самому лучшему из нас, лгать, красть, завидовать и даже иногда убивать. И они могут спокойно спать после этого.
Женщина улыбнулась с видом заговорщика:
– Кажется, мне не помешало бы немного очиститься – смыть вину… и риск, – она хмыкнула и призадумалась. – Думаю, надо посетить леди Твид.
Она вскочила на ноги и развернулась, чтобы уйти. Джонатан смотрел, как силуэт грабительницы исчез в конце улицы.
Улица замерла. Борясь с веревками, Джонатан размышлял о том, что сказала грабительница. Освободиться без посторонней помощи было невозможно. «Отдай свое прошлое или будущее!» Что она имела в виду? А я понял! – подумал Джонатан, все еще пытаясь развязаться. – Мои деньги и моя собственность – это мое прошлое, то есть результат моей прошлой деятельности. Если она возьмет мои деньги, мне снова придется работать, чтобы вернуть утраченное. Если бы она меня убила – это бы значило, что нет жизни и нет будущего! Вместо этого она связала меня, лишая свободы действий и выбора в настоящем! – Джонатан с гневом подумал о молодом полицейском, которого он встретил накануне: где этот парень, когда он действительно нужен?
При мысли о том, чтобы пойти на карнавал и снова заработать те же деньги, Джонатан разозлился и беспомощно пнул землю каблуком. Если на этот раз он заработает столько же денег, ему придется отдать сборщику налогов все! Так, значит, жизнь, свобода и собственность – все это части меня, разница только во времени – будущем, настоящем и прошлом. Эта грабительница угрожала тому, что всего дороже для меня, чтобы получить то, чем ей легче всего воспользоваться.
В этот момент узел врезался ему в запястье, и Джонатан завопил от боли. Он перестал дергаться и на секунду расслабился, размышляя о затруднительном положении, в котором он очутился.
– Я никогда раньше не задумывался о том, как хорошо чувствовать себя свободным.
Глава 19. Базар правительств
Джонатан уже оставил надежду освободиться, как вдруг он услышал какой-то шум в конце улицы. Большая бурая корова двигалась в его сторону, обнюхивая мусор, валявшийся на тротуаре. «Мууу» – протянула корова. Колольчик на ее шее тихонько позвякивал при каждом движении. Вдруг еще одна корова появилась в конце улицы, за ней шел хмурый морщинистый старик с посохом.
– Иди сюда, глупое животное! – проворчал пастух.
Джонатан скорчился и попробовал зацепить плечом коробку рядом с собой. Старик уставился в темноту:
– Кто здесь?
Увидев связанного Джонатана, он наклонился к нему и вытащил кляп. Джонатан вздохнул свободно:
– Меня ограбили. Освободите меня, пожалуйста!
Старик достал из кармана нож и разрезал веревки.
– Спасибо вам, – поблагодарил Джонатан, растирая затекшие руки. Он охотно рассказал старику, что с ним стряслось.
– Да, – протянул старик, хмуро качая головой. – Теперь за всем глаз да глаз нужен. Я бы никогда не пришел в город, если бы мне не понадобилась помощь правительства.
– Вы думаете, что правительство поможет вернуть мои деньги? – спросил Джонатан.
– Навряд ли, хотя попробовать можно. Может тебе больше повезет на Базаре правительств, – печально ответил пастух, на лице которого морщин было больше, чем на черносливе. На нем была грубая одежда и башмаки из сыромятной кожи. Его тихая речь успокаивала Джонатана.
– А что такое Базар правительств? Это место для продажи скота?
Старик ухмыльнулся и задумчиво посмотрел на своих беззаботных животных.
– Я-то и пришел сюда, чтобы узнать об этом, – сказал, наконец, пастух. – На самом деле, это что-то вроде варьете. Здание красивее, чем банк и больше, чем что-либо виденное мною за всю жизнь. А внутри люди, предлагающие на продажу всевозможные правительства, предназначенные для решения гражданских вопросов.
– Что вы говорите? – удивился Джонатан. – А какие правительства они пытаются продать?
Пастух почесал свою загорелую шею и начал:
Евгений Николаевич Колокольцев , Коллектив авторов , Ольга Борисовна Марьина , Сергей Александрович Леонов , Тамара Федоровна Курдюмова
Детская образовательная литература / Школьные учебники и пособия, рефераты, шпаргалки / Языкознание / Книги Для Детей / Образование и наука