Читаем Приключения Элизабет. Книга 1 полностью

– Никуда вас больше от себя не отпущу. Вы слышите?! – Рыдала над своими любимыми мальчиками мать.

– Ну, мам! Мы уже большие!

– Супруг мой, готовь веревки! Станем их за лапы вязать, чтобы больше никуда и никогда!..

– Кого я вижу! Элизабет! – Между тем протянул ко мне руки Теодор. – Леди, вы прекрасны. Нет, мальчик из вас тоже был ничего, но…

– Да, да, Элизабет, мы тогда не успели порадоваться за твое превращение, как тот пират увел на свой корабль. – Всплеснула руками Эльза. – Тебя никто не обижал? А то, мы найдем с Теодором способ поквитаться с обидчиками.

– Все обошлось, Эльза. У меня все нормально.

– Слава Богам!

И мы немного поговорили про жизнь. От своих друзей я узнала, что добрый колдун сошел на берег вместе со старым капитаном Медузы и боцманом. Остальная команда осталась на корабле. Они тоже благополучно пережили случившийся шторм и одно нападение на торговое судно. Но беседа наша долго не длилась – меня Отто нашел. Он, конечно, не знал, что я не просто так сидела на корме и вовсе не пребывала в одиночестве, а беседовала с друзьями крысами. Вот и решил развлечь.

– Скучаете, леди? А я не помешаю? Вот, для вас принес вина. Не откажите и выпейте со мной. Пожалуйста! Так как вам жилось на «Стремительном»?

Он оказался приятным и легким собеседником. И так удачно сложилось, что не заставлял меня ничего ему рассказывать, а сам находил темы для разговора. И тот тек спокойной рекой, а время при этом летело совсем незаметно. Да, мы еще и выпили, но не думаю, что вино делало нам хорошее настроение, если только чуть-чуть. Но потом беседа резко прервалась.

– Что происходит, Отто?! – Как темная туча, вдруг заслонившая собой солнце, над нами навис хмурый Эдвард.

– А, друг мой! Я тоже рад тебя видеть. – Протянул маг руку для пожатия. – Как видишь, я тебя догнал. Бросил якорь рядом с твоим кораблем, принял гостеприимное предложение подняться на борт «Стремительного» и…

– Ясно. Эль, пойдем со мной!

И он именно как ястреб цапнул меня, поднял на ноги, а потом привлек к себе собственническим жестом.

– Но, Эдвард! Мы так хорошо седели, мило беседовали, тут налетел ты и…

– Ты принял приглашение на мой корабль, Отто? Вот и пошли пить ром. Эль? Ты куда? Собралась прыгать с борта на борт? Ты в своем уме? А если промахнешься?

– Но…обходить по берегу долго.

– Тогда сделаем так. – И он поднял меня на руки и вместе со мной перепрыгнул на свое судно. Там было застолье, устроенное прямо на палубе. И все шло нормально, пока в Ястребе не проснулась наседка. – Тебе надо поесть, детка. А вино оставь. Отто! Кончай ей подливать. Это черт знает, что!

Наш капитан вроде бы смеялся и улыбался вместе со всеми, но ощущалось в нем некое напряжение. И чувствовала его не только я, возможно, поэтому распитие быстро закончилось. Но меня Эдвард потащил за собой в каюту, как только откланялся Отто.

– Детка, я чертовски устал. Сама знаешь, не спал прошлую ночь. Предлагаю сегодня лечь пораньше. Как на это смотришь?

– Я бы еще посидела с семейством Теодора, но раз ты хочешь…

– А кто это? – Он так и замер на пороге каюты.

– Как кто? Я тебе про них рассказывала. Это они приютили меня на Медузе, когда противная горничная туда забросила клетку вместе со мной.

– Так ты про крыс сказала? Нет, я видел, конечно, как ты подкармливала одну под столом кусочками со своей тарелки… А, так там была не одна…просто я так подумал, что там этот…Том, кажется.

– Какой ты невнимательный, Эдвард.

– Нет, я очень внимательный, как раз. Зачем ты, детка, постоянно улыбалась Отто?

– Просто, мне было весело. А Отто отличный рассказчик, и мы…

– Хм! Милая! Помнишь, я говорил тебе…в общем, Эль, я этому рассказчику в следующий раз голову оторву, если он будет во время своих басен брать тебя за руку.

– Так ты, поэтому сел между нами?! Эдвард, это смешно!

– А мне так не кажется. И я все сказал, Эль. А теперь спать.

Наутро проснулась, а Эдварда рядом не было. Нет, я далеко не самая первая поднялась, и на корабле уже во всю кипела работа, просто капитана не оказалось и на палубе. Куда мог отправиться? Так спешил завершить свои дела на острове, чтобы быстрее отплыть? И каким был бы новый маршрут странствий?

– Чита? А ты не знаешь, куда поплывем дальше? – Спросила на удачу, но особо не надеялась на вразумительный ответ.

– Этого не могу знать. – Посмотрел он на меня из-под лба, а потом чуть ни носом уткнулся в починяемый гарпун. – Но одно могу сказать точно, что наши пути с Медузой разошлись совершенно. А ведь… какие друзья были…

Тут я обратила внимание на корабль Отто. На нем тоже кипела работа, только вот было очень похоже, что Медузу спешно готовили к отплытию.

– Что происходит? Они же даже товар, наверное, не успели здесь сбыть, а уже собрались отплыть.

– Успели. В спешке и не так выгодно, как рассчитывали. – Пробубнил наш боцман. – Эх, а ведь мы планировали совместные набеги и на местные кабаки, и на торговые суда в открытом море. А теперь…

– Они поругались, да? – Подсела я к нему так, чтобы можно было видеть глаза собеседника. – Из-за чего? Что происходит? Как это все понимать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Элизабет

Похожие книги