Филиппъ опоздалъ къ обду; въ этомъ проступк, и долженъ сознаться, онъ часто бываетъ виноватъ. Вс сидли за столомъ, онъ взялъ единственное порожнее мсто и оно случилось рядомъ съ Трэйлемъ. По другую сторону Трэйля сидлъ дородный человкъ съ здоровой и румяной физіономіей и въ огромномъ бломъ жилет. Къ этому человку Трэйль обращалъ свой любезный разговоръ и раза два назвалъ его сэръ Джонъ. Мы уже видли, какъ Филиппъ ссорился за столомъ. Онъ далъ обтъ исправиться въ этомъ отношеніи. Ему это удалось, возлюбленные братья, не лучше и не хуже, чмъ вамъ и мн, признающимся въ своихъ проступкахъ и общающимъ исправиться, и повторяющимъ тже проступки каждый день.
— Это самый самонадянный человкъ во всёмъ Лондон, продолжалъ Трэйль: — и самый суетный. Онъ броситъ полковника, чтобъ обдать съ генераломъ. Васъ двухъ баронетовъ онъ можетъ быть не оставитъ, чтобъ обдать съ лордомъ, но обыкновеннаго баронета оставитъ.
— Почему же не оставитъ насъ? спрашиваетъ Трегарванъ, котораго забавляла эта болтовня.
— Потому-что вы не похожи на обыкновенныхъ баронетовъ; потому что у васъ есть большія помстья; потому-что, какъ авторъ онъ можетъ бояться вашего Обозрнія! кричитъ Трэйль съ громкимъ смхомъ.
— Трэйль разсуждаетъ о вашемъ друг, говоритъ хозяинъ, улыбаясь пришедшему гостю.
— Это очень счастливо для моего друга, ворчитъ Филиппъ и молча стъ свои супъ.
— Кстати, его статья о мадамъ де-Севинье чистый вздоръ. Никакого знанія того періода. Три грубыя ошибки во французскомъ язык. Тотъ, кто не жилъ во французскомъ обществ, не можетъ писать о нёмъ. Что Пенденнисъ знаетъ объ этомъ обществ? Человкъ, длающій подобныя ошибки, не можетъ понимать французскій языкъ. Человкъ, не понимающій по-французски, не можетъ бывать во французскомъ обществ. Слдовательно онъ не можетъ писать о французскомъ обществ. Всё это довольно ясно. Его черезчуръ превознесли, также какъ и его жену. Её называли красавицей, а это просто неряха, вчно возится съ дтьми. Въ ней нтъ никакого стиля.
— Она боле ничего, какъ одна изъ лучшихъ женщинъ на свт! закричалъ Фирминъ вспыхнувъ и принялся защищать насъ и произнесъ намъ похвальную рчь, въ которой, я надюсь, было нсколько правды. Онъ говорилъ съ большимъ энтузіазмомъ и мистеръ Трэйль присмирлъ.
— Прекрасно вы длаете, что защищаете вашихъ друзей, Фирминъ! сказалъ хозяинъ. — Позвольте мн представить васъ…
— Позвольте мн самому представиться, сказалъ господинъ, сидвшій по другую сторону Трэйля. — Мы съ вами родственники, мистеръ Фирминъ — я сэръ Джонъ Рингудъ.
И сэръ Джонъ протянулъ Филиппу руку черезъ стулъ Трэйля. Они много говорили въ этотъ вечеръ, а когда Трэйль увидалъ, что знатный помщикъ былъ дружелюбенъ къ Филиппу и самъ выставилъ своё родство, его обращеніе съ Фирминомъ перемнилось. Онъ впослдствіи горячо хвалилъ сэра Джона за доброту, съ которою онъ призналъ своего несчастнаго родственника, и сострадательно сказалъ:
— Филиппъ можетъ быть не похожъ на доктора Фирмина, онъ не виноватъ, что его отецъ былъ мошенникъ.
Въ прежнее время Трэйль лъ и пилъ за столомъ этого мошенника. Но вдь правда, знаете, должна стоять выше всего, и если вашъ родной братъ совершилъ проступокъ, справедливость требуетъ, чтобъ вы закидали его каменьями.
Въ прежнее время, вскор посл смерти лорда Рингуда, Филиппъ оставилъ свою карточку у дверей этого родственника, и буфетчикъ сэра Джона, пріхавшій въ коляск своего господина, оставилъ карточку Филиппу, которому это вовсе не понравилось и онъ даже употребилъ ругательныя выраженія, говоря объ этомъ, но когда они встртились, ихъ знакомство было довольно пріятно. Сэръ Джонъ слушалъ разговоръ своего родственника — а кажется Филиппъ держалъ себя, по обыкновенію, свободно и непринужденно — съ интересомъ и любопытствомъ, и впослдствіи признавался, что злые языки очернили характеръ молодого человка. Если въ этомъ отношеніи Филиппу пришлось хуже своихъ ближнихъ, я могу только сказать, что его ближнія необыкновенно счастливы.
Черенъ два для посл встрчи кузеновъ спокойствіе Торнгофской улицы было нарушено появленіемъ великолпной жолтой карет съ гербами съ кучеромъ въ парик и съ напудреннымъ лакеемъ. Бетси, няня, выходившая гулять съ малюткой, встртила этого гиганта на порог двери мистриссъ Брандонъ, а дама въ карет отдала три карточки лакею, которой передалъ ихъ Бетси. Бетси увряла, что дама въ карет любовалась малюткой и спрашивала сколько ей мсяцевъ, чему мама малютки вовсе не удивлялась; черезъ нсколько времени послдовало приглашеніе на обдъ и наши друзья познакомились съ своими родственниками.