Мы сказали, что встртили прохавшую карету, но не примтили, кто въ ней сидлъ. Какое же однако дло? Оно сдлается извстно немедленно и явится въ газет во вторникъ. Дло это то, что сэръ Джонъ Рингудъ сдланъ пэромъ, а мсто депутата отъ Уипгэма сдлается вакантно. Нашъ пріятель вынулъ изъ своей дорожной сумки прокламацію, которую прочолъ намъ.
"Достойнымъ и независимымъ избирателямъ мстечка Рингудъ.
Лондонъ, середа.
"Господа, всемилостивйшей государын было угодно повелть, чтобы Рингудская фамилія продолжала имть представителей въ Палат Пэровъ. Я прощаюсь съ моими друзьями и доврителями, оказывавшими мн довріе до-сихъ-поръ, и общаю имъ, что моё уваженіе къ нимъ никогда не прекратится, также, какъ и моё участіе къ тому городу, гд моя фамилія жила нсколько столтій. Естественно, что человкъ нашего имени и изъ нашей фамиліи долженъ продолжать отношеніи, такъ долго существовавшія между нами и этимъ честнымъ, преданнымъ, но независимымъ мстечкомъ. Занятія мистера Рингуда въ его должности занимаютъ всё его время. Джентльмэнъ, связанный съ нашей фамиліей самыми тсными узами, предлагаетъ себя въ кандидаты…
— Кто кто? Неужели дядя Туисденъ или мой пронырливый кузенъ?
— Нтъ, отвчалъ Брадгэтъ.
— Господи Боже мой! сказалъ Филиппъ:- о какой это чорной лошади изъ своей конюшни говоритъ онъ!
Бродгэтъ засмялся.
— Вы можете назвать его чорной лошадью. Новый депутатъ Гренвилль Улькомъ, вашъ вест-индскій родственникъ, а никто другой.
Т которые знаютъ необыкновенную энергію языка Филиппа Фирмина, когда онъ взволнованъ, могутъ вообразить вспышку его гнва, когда онъ услыхалъ это имя. Этотъ негодяй, этотъ невжда, который едва уметъ подписать своё имя! О, это было ужасно, постыдно! Этотъ человкъ въ такихъ дурныхъ отношеніяхъ съ своей женой, что, говорятъ, онъ её бьётъ. Когда я его вижу, мн приходитъ охота задушить его, убить. Этотъ скотъ вступитъ въ Парламентъ и его вводить туда сэръ Джонъ Рингудъ! Это чудовищно!
— Семейное устройство! Сэръ Джонъ одинъ изъ самыхъ нжныхъ родственниковъ, замтилъ Брадгэтъ. — У него большое семейство отъ второго брака, а его помстье переходитъ къ старшему сыну. Мы не должны винить лорда Рингуда за то, что онъ желаетъ обезпечить своихъ младшихъ дтей. Я не говорю, чтобъ онъ дйствовалъ по тмъ правиламъ, которыми онъ когда-то любилъ хвалиться. Но если бы вамъ предложили пэрство, что сдлали бы вы? что сдлалъ бы я? Если бы вамъ нужны были деньги для младшихъ дтей и вы могли ихъ получить, разв вы ихъ не взяли бы? Полно, полно! не слишкомъ придерживайтесь спартанской добродтели! Если бы намъ пришлось терпть испытанія, мы были бы не лучше и не хуже нашихъ ближнихъ. Карета готова, человкъ?
Мы просили Брадгэта остаться и отобдать съ нами, но онъ отказался и сказалъ, что онъ долженъ хать въ замокъ, гд онъ и его кліентъ должны устроить кучу длъ и гд, безъ сомннія, онъ останется ночевать.
— У стараго лорда былъ знаменитый портвейнъ, сказалъ онъ: — надюсь, что у моихъ друзей есть ключъ отъ погреба.
Слуга подавалъ намъ обдать, когда у насъ происходилъ этотъ разговоръ у окна въ гостинниц Рингудскаго Герба. Мы могли видть улицу и гостинницу Баранъ, гд только что прибили большое объявленіе. Уличные мальчишки, лавочники, крестьяне собрались около этого объявленія, и мы сами пошли его посмотрть. Объявленіе это провозглашало въ выраженіяхъ необузданнаго гнва дерзкое покушеніе замка предписывать кандидата свободнымъ избирателямъ мстечка. Избиратели приглашались не общать своихъ голосовъ, показать себя достойными своего имени и не покоряться указаніямъ замка. Джентльмэнъ съ состояніемъ, съ вліяніемъ, не вест-индецъ, а настоящій англійскій джентльмэнъ, явится избавитъ васъ отъ тиранства замка. Въ этомъ отношеніи избиратели могутъ положиться на слово британца.
— Это было привезено клэркомъ изъ Бедло. Онъ и газетчикъ пріхали въ одномъ позд со мною…
Пока говорилъ Бродгэтъ, изъ гостинницы Баранъ вышелъ этотъ самый газетчикъ, Фиппзъ — старый другъ и товарищъ Филиппа, онъ узналъ Филиппа, и дружески привтствуя его, спросилъ, что онъ здсь длаетъ, и предположилъ, что онъ пріхалъ поддержать своихъ родныхъ,
Филиппъ объяснилъ, что мы посторонніе, пріхали изъ сосдняго приморскаго городка взглянуть на домъ предковъ Филиппа и не знали до-сихъ-поръ, что выборное состязаніе тутъ происходитъ, или что сэръ Джомъ Рингудъ сдланъ пэромъ. Между тмъ Брадгэтъ ухалъ въ замокъ.
— Будетъ ли Фиппзъ обдать съ нами?
— Я на другой сторон и остановился въ гостинниц Баранъ, шепнулъ Фиппзъ.
Мы не были ни на чьей сторон, и воротившись въ гостинницу Рингудскаго Герба, сли за нашъ обдъ. Только-что мы кончили обдать, какъ, къ нашему удивленію, нашъ пріятель Брадгэтъ воротился въ гостинницу. Физіономія у него была разстроенная. Онъ спросилъ, что можетъ онъ имть на обдъ? Баранину. Гмъ! Нечего длать. Итакъ онъ не былъ приглашонъ обдать въ Парк? Мы подшучивали надъ его обманутынъ ожиданіемъ. Глаза Брадгэта сверкали гнвомъ.