«Онъ попробуетъ подстрекнуть Каролину, подумалъ докторъ представивъ ей ея обиды и ея права. Онъ покажетъ ей, что какъ моя жена, она иметъ право на моё имя и на часть моего дохода. Мене корыстолюбивой женщины не было на свт, какъ это бдное созданіе. Она презираетъ деньги, и еслибы не для отца, то она никогда не взяла бы ни копейки отъ меня. Но разв её нельзя уговоритъ объявить войну противъ меня и доказать ея бракъ со мною для того, чтобы наказать меня за низкій поступокъ съ нею и предъявить права на положеніе въ свт, какъ честной женщины? Посл того, какъ она оставила свой домъ, ея дв единокровныя сестры ирландки знать её не хотли, а когда она воротилась, эти бездушныя женщины выгнали её изъ дома. О! эхидны! А теперь не отрадно ли было бы для нея отмстить сестрамъ, объявивъ о своёмъ брак. здить мимо нихъ въ своей карет, вытребовать отъ меня содержаніе и имть право носить моё благородное имя? Фирминъ зналъ женщинъ и зналъ, какъ эти женщины поступили съ своей сестрой. Разв не въ человческой натур желать отмстить? Эти мысли прямо поднялись въ голов Фирмина, когда онъ услыхалъ, что между Каролиной и капелланомъ Гёнтомъ случилась та встрча, которой онъ такъ опасался».
Когда онъ обдалъ съ своимъ гостемъ, своимъ врагомъ, сидвшимъ напротивъ него, онъ ршилъ, какъ ему дйствовать. Разумется онъ былъ такъ вжливъ въ Гёнту, какъ арендаторъ къ своему помщику, когда приходитъ къ нему безъ арендныхъ денегъ. Докторъ смялся, шутилъ, болталъ, а самъ думалъ, между тмъ, что предпринять противъ опасности.
Онъ составилъ планъ, который могъ имть успхъ. Онъ долженъ немедленно увидться съ Каролиной; онъ зналъ слабую сторону ея сердца и гд её можно было чувствительне задть; онъ зналъ, какъ Каролина любила его сына — этой-то любовью онъ и хотлъ дйствовать на неё. Пока онъ мылъ свои красивыя руки передъ обдомъ, примачивалъ свои благородный лобъ, онъ придумалъ маленькій планъ. Онъ приказалъ прислать за собою вскор посл второй бутылки бордоскаго — кажется, слуги привыкли приносить записки въ своему барину отъ него самого. Расположивъ планъ, онъ хотлъ пообдать, выпить вина и устроиться какъ можно комфортэбельне, пока не наступитъ минута дйствія. Въ свои сумасбродные дни, когда онъ путешествовалъ за границей съ сумасбродными и знатными товарищами, Фирминъ имлъ нсколько дуэлей и всегда отличался весёлостью своего разговора и прекраснымъ аппетитомъ за завтракомъ передъ поединкомъ, такъ что, еслибы Гёнтъ не отуплъ отъ вина, то можетъ быть его испугала бы чрезмрная вжливость и весёлость, Фирмина, за обдомъ. Когда принялись за вторую бутылку бордоскаго, докторъ Фирминъ ухалъ. Онъ опередилъ по-крайней-мр получасомъ своего противника, или человка, который могъ быть его противникомъ. Если Сестрица дома, онъ увидитъ её, онъ обнажитъ передъ нею чистосердечно своё сердце, онъ всё ей выскажетъ. Сестрица была дома.
— Мн хотлось бы поговорить съ вами наедин о болзни бдной лэди Гумандгау, говоритъ онъ, понизивъ голосъ.
— Я пойду, моя милая, подышать немножко свжимъ воздухомъ, говоритъ капитанъ Ганнъ, разумя подъ этимъ, что онъ отправится въ таверну «Адмирала Бинга», и докторъ остался съ Каролиною вдвоёмъ.
— У меня лежитъ что-то на совсти. Я обманулъ васъ, Каролина, говорилъ докторъ.
— Ахъ, мистеръ Фирминъ! отвчаетъ она, наклоняясь надъ своей работой: — вы пріучили меня къ этому.
— Человкъ, котораго вы знали когда-то и который подговорилъ меня для своей собственной политической цли сдлать вамъ большое оскорбленіе, человкъ, котораго и считалъ умершимъ, живъ — Тёфтонъ Гёнть, совершившій этотъ незаконный обрядъ въ Маргэт, въ чмъ я такъ часто и часто раскаявался на колнахъ, Каролина!
Прекрасныя руки сжались, прекрасный, звучный голосъ тихо раздался по комнат и еслибы изъ прекрасныхъ глазъ выкатились дв-три слезы, наврно докторъ не быль бы огорчонъ.
— Онъ былъ здсь сегодня, Мистеръ Филиппъ поссорился съ нимъ. Врно Филиппъ разсказывалъ какъ, сэръ?
— Передъ Богомъ, честное слово джентльмэна, когда я говорилъ, что онъ умеръ, Каролина, я думалъ, что онъ умеръ! Да, Максуэлль — докторъ Максуэлль — который былъ съ нами въ Кэмбриджскомъ университет, сказывалъ, что нашъ старый пріятель Гёнтъ умеръ въ Канад. Да, докторъ Максуэлль сказалъ, что какъ старый другъ умеръ — нашъ старый другъ? Злйшій врагъ мой и вашъ! но оставимъ это. Это онъ, Каролина довёлъ меня до преступленія, которое я никогда не переставалъ оплакивать.
— Ахъ, мистеръ Фирминъ! возразила со вздохомъ Сестрица:- когда я знала васъ, вы были довольно взрослы, чтобы самому умть вести себя какъ слдуетъ.
— Я не извинять себя хочу, Каролина, говоритъ глубоко нжный голосъ. — Я сдлалъ вамъ довольно вреда и я чувствую это здсь — въ сердц. Я хочу говорить не о себ, но о томъ, кого я люблю боле всего на свт — о единственномъ существ, которое я люблю — о томъ, кого любите вы, добрая и великодушная душа — о Филипп.
— А что такое съ Филиппомъ? живо спрашиваетъ мистриссъ Брандонъ.
— Вы желаете, чтобы съ нимъ случился вредъ?
— Съ моимъ возлюбленнымъ мальчикомъ? о, нтъ! вскрикнула Сестрица, всплеснувъ своими маленькими ручками.