Юдовик Второй был доволен и сказал, что он не в обиде.
Вечером Генриетта в очередной раз повторила историю про дракона. Слушателей на этот раз было много: пришли все министры и приближенные короля, а также придворные артисты и шуты. Когда рассказ кончился, посыпались вопросы: насколько большой был дракон, плевался ли он пламенем, сколько голов у него было и даже насколько длинные когти были у него на лапах. Кто-то даже спросил, а были ли свидетели, что Генри разговаривал с драконом, на что Генриетта ответила:
— Нет, свидетелей не было. Но в следующий раз, когда соберусь к дракону, обязательно прихвачу Вас с собой, чтобы Вы собственными глазами все увидели. А то ведь Вы и свидетелям не поверите, если уж на то пошло.
Все присутствующие так и грохнули со смеху.
В этот момент в зал ворвался огромный черный дракон с золотистыми узорами и усами. Это шуты соорудили костюм из покрывал, и все вместе изображали страшное чудовище. Под бой барабанов дракон исполнил танец, в конце которого из его пасти показался огонь.
Остальные дни пребывания в Южном Королевстве прошли в празднестве и развлечениях.
Глава 18
За день до отъезда Генриетта решила побродить по городу, посмотреть, как тут живут люди. Она понимала, что есть огромная разница между тем, что говорят министры королю и что можно увидеть на главных улицах из окон кареты, и тем, что происходит на окраинах и во дворах. А видела она то же, что и в своем королевстве: бедность и притеснение обычного народа. Но здесь это не так бросалось в глаза: всюду были цветы, фруктовые деревья, люди в ярких одеждах, кругом буйство красок и праздник жизни. От голодной смерти тут, конечно, умереть было почти невозможно: фрукты и съедобные плоды росли прямо у дороги.
Генриетта шла-шла и набрела на городской рынок. Шум тут стоял неописуемый! Весь рынок гудел, как будто огромный пчелиный рой, и даже думать было тяжело. Торговцы громко предлагали товары и зазывали посетителей, покупатели выбирали товар, оценивали, пробовали, спрашивали, советовали друг другу. Люди хаотично бегали от прилавка к прилавку, что-то покупали, выменивали, перепродавали. Генриетта вспомнила рынок, на котором она торговала с отцом, и он ей показался таким тихим и уютным, как дом. Здесь все было по-другому. Торговцы предлагали попробовать мед, разные сладости, выпечку, фрукты. Генриетта положила в рот кусочек пастилы и взяла немного цукатов в сахаре. Она шла, разглядывая длинные шелковые платья всех цветов радуги, острые изогнутые сабли, ковры с волшебными узорами, ремни и сумки из змеиной кожи. Вдруг она увидела прилавок, который словно переливался и искрился на солнце от обилия бус из самоцветов, янтаря, жемчугов, блестящих браслетов, заколок, гребней и прочих украшений.
«Вот подарок для моей любимой сестры», — подумала она, разглядывая ожерелье в несколько нитей. Оно не было пестрым или кричащим, как другие бусы, светлые полупрозрачные камни мерцали и переливались при свете солнца, а жемчужинки и маленькие белые ракушки, нанизанные между камнями, придавали изысканность и оригинальность.
— Сколько стоит? — спросила она у худощавого мужчины средних лет с крючковатым носом и хитрыми глазками.
— О, у господина есть вкус! — похвалил торговец. — Это самое дорогое ожерелье! Но если подарок для любимой девушки, то цена Вас не испугает, не так ли?
— Сколько стоит? — настойчиво повторила Генриетта.
— Другого такого ожерелья Вы не найдете ни на этом рынке, ни на каком другом, — продолжал хитрый торговец. — Посмотрите на эти ракушки! Они из самого соленого моря. Как они сверкают на солнце! А камушки из…
— Сколько? — перебила его Генриетта.
— Десять золотых.
— Ну и наглец же ты! — засмеялась девушка. — Ты что же, увидел, что на мне дорогой костюм чужеземца и решил меня обобрать как липку?
— Что Вы такое говорите, господин? Это ожерелье стоит десять золотых для всех. Я и не заметил Ваш костюм. Теперь-то я все понял: Вы — почетный гость нашего короля. Поэтому специально для Вас я сделаю скидку и отдам Вам это украшение всего за девять золотых.
— Вот же хитрец! — воскликнула Генриетта. — Да ты любого рыночного торговца из моего города за пояс заткнешь. Так мы с тобой до вечера проторгуемся.
— Зачем же торговаться? Я понимаю, что Вы занятой человек и Вам некогда стоять тут со мной и болтать. Ладно, чтобы Вы больше не раздумывали — восемь золотых! Только для Вас!
— Да я уж вижу, что ты только для меня цену в три раза взвинтил!
— Вы меня обижаете! — торговец театрально надул щеки и выпятил нижнюю губу. — Я легко продам это ожерелье за десять золотых другому покупателю, потом локти будете кусать, что не купили его за восемь.
— Что ж, не буду же я тебя в убытки вгонять? Продавай за десять другому, а я пошел.
Генриетта важно развернулась и стала медленно удаляться от лавки торговца украшениями.
— Стойте! — крикнул тот. — Зачем же так горячиться? Я могу еще уступить! Семь золотых!
— Ладно, я и правда ограничен во времени, поэтому сделаем так: я куплю у тебя это ожерелье за один золотой.