У торговца от такой наглости выкатились глаза, и рот несколько раз беззвучно открылся и закрылся. Наконец он пришел в себя.
— За один? Один? Мне это не послышалось? Ожерелье, которое стоит десять продать за один золотой?
Генриетта сделала ему знак замолчать и спокойно сказала:
— Хватит разыгрывать этот цирк, ты меня изрядно повеселил, но довольно. Ты сразу взвинтил цену раза в три, значит, ожерелье стоит приметно три золотых. Оно из редких камней, очень изящное и красивое, это я вижу, но это не драгоценные камни и не золото, значит, ты, хитрец, купил его у какого-нибудь деревенского мастера за гроши. Я не могу себе представить, чтобы такой жмот, как ты, заплатил за эту милую безделушку больше одного золотого. Конечно, у тебя должна быть выручка с этого ожерелья, и я куплю его у тебя за два золотых.
Торговец мрачно разглядывал Генриетту и обдумывал ее слова. Видно было, что она попала в точку.
— Три золотых, — наконец проговорил торговец. — Вы сами сказали, что ожерелье стоит примерно три золотых, так что давайте деньги и забирайте эту безделицу.
— Я дам тебе четыре, но ты мне скажешь, где живет мастер, который сделал это украшение.
Торговец колебался и с опаской косился на конкурентов.
— Я скоро уеду и никому не расскажу, не бойся. Ты в убытке не будешь, — сказала Генриетта.
— Ладно, — согласился продавец, взял деньги и подробно объяснил, как добраться до хижины мастера.
Генриетта собиралась идти, но торговец проворчал:
— Никогда не видел, чтобы порядочные господа так торговались.
— А я не из господ, — ухмыльнулась Генриетта. — Я сам торговцем на рынке был.
— Не может быть! — удивился торговец. — Чего же ты в дорогом костюме разъезжаешь с королем по свету?
— Долгая история. Если коротко, однажды дракона из нашего королевства прогнал и стал королевским советником.
— Сказки какие-то! — не верил тот.
Но тут вмешался другой торговец, который слышал их разговор:
— Я слышал, к нашему королю приехал какой-то герой, победивший дракона. Только тот должен быть храбрым и сильным, а этот, — он указал на Генриетту, — совсем юный и щупленький.
— Такой живым от дракона сможет уйти, только если между зубов проскользнет, — подхватили другие.
Торговцы потешались и громко смеялись, но тут к ним подскочил Уфиций и закричал:
— Как вы смеете! Генри наш герой! Его молодость и … эээ… не очень атлетическое телосложение делают его поступок еще более самоотверженным! Вот, смотрите, это знак победы над драконом.
С этими словами Уфиций ткнул пальцем в золотую брошь Генриетты у нее на груди.
Торговцы замолчали и открыли рты от изумления.
— Пойдем, Генри!
Уфиций схватил Генриетту за руку и потащил за собой.
— Всем доброго дня! — крикнула на прощание торговцам Генриетта.
— Ты разве на них не обиделся? — удивился Уфиций.
— Нет, а на что обижаться? Если бы ко мне на рынок пришел какой-то замухрышка и начал хвастать победой над драконом, я бы еще не так над ним потешался!
Они уже покинули рынок, а Уфиций все продолжал тащить Генриетту в сторону дворца.
— Погоди, у меня есть одно дело, — девушка высвободила свою руку из цепких пальцев своего защитника. — Хочу к мастеру наведаться, который такие вещицы делает, — она показала Уфицию ожерелье.
— Оно чудесное! А зачем тебе мастер?
— Я … Я хочу еще купить, а у него намного дешевле будет, чем на рынке, — соврала Генриетта.
На самом деле вся эта ситуация заставила ее вспомнить про отца, который тоже был замечательным мастером, но довольствовался малым. Она вспомнила, как они были бедны и сколько времени отец проводил в своей мастерской, получая гроши за свою работу, и ей очень захотелось как-то помочь неизвестному мастеру.
— Я с тобой пойду, — заявил вдруг Уфиций.
Генриетта не стала возражать. Никому хуже от этого не станет, а идти на окраину незнакомого города одной ей было страшновато.
— А здорово ты торговался! Я так не умею, — сказал Уфиций.
— А тебе и не надо, — ответила Генриетта. — У тебя деньги есть, а для меня и грош раньше в радость был.
— Так сейчас-то ты тоже при деньгах.
— Верно, но я лучше свои деньги отдам честному мастеру, чем наглому перекупщику.
Беседуя, они дошли до окраины города. Хижины здесь были бедные, а на улице играли детишки, кто голышом, кто в платьях, наскоро сшитых из мешковины. Они были такие худые, что кожа, обтягивающая их кости, казалось, вот-вот порвется. Уфиций смотрел на них с удивлением и жалостью. Потом он подозвал к себе детишек, и каждому дал по золотой монете. Дети с недоверием смотрели то на странно одетого господина, то на монеты, которые даже самые маленькие крепко зажали в своих кулачках.
— А теперь бегите на рынок и купите себе поесть или отдайте деньги родителям, чтобы они вас накормили, — сказала им Генриетта.
Детишки пролепетали слова благодарности и разбежались, кто домой, а кто на рынок.
— Жаль, некоторые глупыши побежали к торговцам. Их же там обманут! Почему ты не велел им всем разойтись по домам?
Генриетта вздохнула.