Читаем Приключения графини (СИ) полностью

До четвертого этажа мы поднимались в молчании. Кажется, мои аргументы подействовали. Дарен начал немного отходить.

Свое собственное раздражение я старалась запрятать подальше. Я же не рассчитывала, что капитан признается в любви к чудоковатой графини, да еще и лесной ведьме. Но дружеское расположение я все же заслужила. Только вместо расположения я чувствую недоверие и подозрительность, с которой он посматривает на меня, думая, что я не вижу.

— Есть какие-то новости про украденный артефакт? — спросила я.

— Нет. Никаких следов, — ответил он, ожидая услышать от меня то, что я могла узнать. Но разговаривать там, где меня могут подслушать, я воздержалась.

Мы вышли в коридоре четвертого этажа. Посетителей ко мне не было. Служанка вытирала пыль с картин. Увидев нас с Дареном, она присела в книксене, и вернулась к работе.

— Этот артефакт мог помочь затащить в наш мир всех этих тварей? — спросил Дарен, когда мы вошли в мои гостевые покои.

— Я не видела его в работе. Но отец рассказывал, что Морункэтль способен создавать коридоры между мирами.

— То есть, если его заполучить, то теоретически можно отправить тварей назад?

— Теоретически. Практически это невозможно.

— Зачем говорить невозможно, если ты, сама говоришь, не видела его в работе?

Я присмотрелась к Дарену. Неужели он действительно верит, что это возможно? Я не знаю даже, как иномирных хищников затащили сюда. Да, я видела клетки, в которых их держали, воронки над горами. Но это было видение, которое послала Элини, и оно могло расходиться в существенных деталях с реальностью.

Наивность и вера в чудеса ранее не водились за Дареном.

— Не надо так смотреть, Верна.

Он усмехнулся и ответил мне прямым взглядом, отражающим мой собственный. Разве не я спасала его, когда уже ангел смерти распростер над ним крылья? Разве не я поехала спасать мир?

— Да, я пытаюсь исправить, что получится. НО! Смотри реально на вещи, Дарен.

Я первая отвела взгляд. Тоже мне выискалась Совесть. Погибать из-за мерзавцев-чернокнижников я не намерена.

Выпив залпом стакан воды, он опустился в кресло. Накопленная за эти дни усталость вернулась к нему, выливаясь в виде темных кругов под глазами и слегка осунувшемся лице. Сквозь загар проступила бледность.

В дверь постучались.

— Госпожа, Вас приглашали на ужин в Белую столовую, — служанка, стучавшая в дверь, присела в книксене.

Получить приглашение на ужин вместе с императором и принцессой была большая честь. Как говорят придворные, от таких приглашений не отказываются. Ведь связи это почти всё в столичной жизни.

— Принеси ужин сюда, Шура. На двоих, — добавила я.

Теперь, когда Дарен успокоился, можно было поговорить более спокойно. Как друзья. Мы ведь можем хотя бы разговаривать, как друзья? Миролюбиво и доверительно.

Дарен положил голову на спинку кресла и закрыл глаза.

Я прошлась до окна.

— Ты была в госпитале.

— Ты следил за мной?

Ну вот, я сама и ответила на свой вопрос. Первой же репликой напомнила себе и Дарену, что «миролюбиво и доверительно» это не про меня. И не про нас.

— Нет. Тебя видели мои люди, — ответил Дарен, по-прежнему с закрытыми глазами.

— А где был ты?

— Пытался разобраться в ситуации.

— И как?

— Сначала ты скажи, что знаешь, Верна.

— Это тебе ничем не поможет.

— Так что это? — он растянул слова, так если бы улыбался.

Я обернулась посмотреть на него, отрываясь от проверки ножа, который я спрятала под подушкой на случай непредвиденных обстоятельств.

На его губах действительно промелькнула улыбка. Видимо, он подумал о том же, о чем и я пять минут назад. Мы не понимаем друг друга и не доверяем.

— Дух, который охранял артефакты, уверен, что Морункэтль забрал маг-хранитель, — я ответила, подбирая слова.

Дарен растер лицо ладонями.

— Значит, все-таки маги?

— В этом можно было не сомневаться. Их было несколько, им явно помогли попасть в сокровищницу. Ты понимаешь?

— Я займусь этим. Казначея, смотрителя сокровищ допрошу.

— Дарен, причем тут казначей и прочие? Без распоряжения сверху никто бы не прошел.

— Это чушь. О чем ты говоришь? Если это были маги, они могли бы обмануть кого угодно! — Дарен жестикулировал и говорил на повышенных тонах. Только какой смысл выгораживать императорскую семью передо мной?

Я промолчала, лишь посмотрела с выражением. Если он, правда, так считает, то убеждать я ни в чем не буду.

— Ты невыносима, Верна! — он вскочил с кресла.

В дверь снова постучались.

— Шура, входи! — крикнула я служанке.

— Куда поставить поднос, госпожа?

— На стол, спасибо.

— Я поем потом. Мне пора, — бросил Дарен и ушел.

И ладно. Со своими иллюзиями пусть сам разбирается! Какой мне интерес порочить императорскую семью в его глазах?

Вот пускай подумает над тем, что я сказала, убедиться в моей правоте, и тогда можно поговорить. Хотя доказательств чьей-либо причастности у меня нет. Но это пока.

Глава 19. Библиотека

Перед сном я планировала наведаться в дворцовую библиотеку. Интересно было посмотреть, так ли она уникальна, как рассказывал отец. И если получится, узнать о маге-хранителе Павла Непредсказуемого.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже