– Я знаю, что делать! – Хохотушка от радости так высоко подпрыгнула, что чуть не вывалилась из рюкзака. – Мы спросим восьмиголовую губку! Она очень старая и всегда тут живет, потому что не может выбраться. Она все знает! И ко мне заплывем, чаю заодно выпьем, – хитро добавила Хохотушка, – с бабушкиным печеньем!
Они полетели к волшебному пруду. На берегу пруда Хохотушка выпрыгнула из рюкзака и прочла по бумажке волшебное заклинание.
– Теперь ты сможешь дышать под водой, как я! – радостно засмеялась Хохотушка и плюхнулась в воду.
Бэлла пошла за ней, но вода была очень холодная, и Бэлла входила медленно, чтобы хоть немного привыкнуть.
– Ну где ты там? – вынырнула Хохотушка.
– Хххоолодновато, – ответила Бэлла, стуча зубами.
– Ой, я же еще одно заклинание забыла! – сказала Хохотушка и забормотала заклинание.
Бэлле сразу же стало тепло и уютно в воде. Она нырнула и оказалась в прекрасном подводном мире. Все вокруг было голубым и немного расплывчатым. Рядом проплывали красивые рыбки, кивавшие им с Хохотушкой, тонкие водоросли медленно колыхались от течения, Бэлла стояла на месте, широко раскрыв рот от удивления.
– Идем, – булькнула рядом Хохотушка.
Бэлла попробовала идти, но выходило очень медленно, тогда она взмахнула крыльями так, будто собиралась полететь, и тут же обогнала Хохотушку, которая удивленно смотрела ей вслед.
– А быстро получается с твоими крыльями. Не буду с тобой соревноваться, – сказала Хохотушка и поплыла вперед.
Они доплыли до огромной скалы и протиснулись в узкий проход. Тут вода была темно-синей и водоросли вокруг стали огромными.
– Это Большая вода, – сказала Хохотушка. – Тут очень опасно, поэтому мне не разрешают сюда плавать.
– Может, не поплывем тогда? – засомневалась Бэлла?
– Ну уж нет, – ответила Хохотушка. – Восьмиголовая губка живет тут, так что придется плыть.
Они проплыли вокруг скалы и оказались в густых зарослях водорослей. Хохотушка тут же успокоилась и принялась насвистывать веселую песенку. Бэлла тоже успокоилась и плыла за ней, стараясь не касаться водорослей.
– Может быть, я тебя понесу? – Бэлла повернулась к Хохотушке и заметила, что та замерла в ужасе и смотрит куда-то вперед.
Бэлла обернулась тоже и увидела перед собой огромную страшную рожу какого-то длинного чудовища, которое плыло прямо на них, извиваясь всем телом. Похоже, что это была самая настоящая змея Гундликуса. Бэлла в ужасе замахала крыльями, уплывая прочь, и Хохотушка еле успела запрыгнуть в рюкзак.
– Аааа, – кричала Хохотушка, а Бэлла гребла изо всех сил, но чудовище не отставало.
Внезапно Бэлла услышала крик Хохотушки откуда-то сбоку и поняла, что Хохотушка вывалилась из рюкзака и сейчас чудовище ее съест. Можно было вернуться за ней, но тогда чудовище поймает их обеих. И тут Бэлла вспомнила, что мама Кларисса рассказывала ей о том, как спасла их с мамой Софией от птиц Гундликуса.
– Прячься! – крикнула Бэлла Хохотушке и, мелькнув прямо перед носом чудовища, полетела вокруг скалы. Чудовище бросилось за ней. Бэлла обплыла вокруг скалы и вынырнула из воды наружу. Сверху она видела, что чудовище потеряло ее, оно и подумать не могло, что Бэлла могла вынырнуть и летает теперь над водой по воздуху, а поэтому не искало ее наверху. Как только чудовище скрылось из виду, Бэлла нырнула обратно и вернулась к Хохотушке.
Хохотушка забилась в узкую щель в скале и дрожала от страха.
– Это змея Гундликуса! – сказала Бэлла.
– Нннет, – ответила Хохотушка, – это мурена, она пострашнее всяких змей. Это из-за мурен нам нельзя здесь плавать. Надо возвращаться.
– А как же восьмиголовая губка? – возразила Бэлла. – Нам нужно ее найти. Забирайся в рюкзак.
– А если нас поймает мурена? Она же нас съест!
– Я вынырну из воды и вытащу тебя, – ответила Бэлла. – Эта твоя Мурена не умеет летать.
Хохотушка сразу успокоилась и засмеялась от радости. Из-за ее волшебного смеха Бэлла тоже расхохоталась, и ей даже пришлось говорить заклинание, чтобы успокоиться.
– Надо было на мурену засмеяться. – сказала Бэлла. – Она бы хохотала, а мы бы тем временем уплыли.
– Я очень испугалась, – ответила Хохотушка. – А когда мне страшно, смеяться как-то не совсем получается.
Они проплыли синюю воду и оказались в черной воде. Водорослей здесь было еще больше, но все они были какими-то раскидистыми и темными.
– Это Мрачная Вода, – объяснила Хохотушка. – Где-то здесь и живет восьмиголовая губка.
– Здесь совсем страшно, – сказала Бэлла, осмотревшись. Она достала Хохотушку из рюкзака и взяла ее на руки, чтобы было не так страшно идти. Они шли осторожно и медленно. Лапки Бэллы тонули в мягком песке дна. Песок просачивался между пальчиками на лапках, и наступать было противно. Бэлла попробовала поплыть, но от взмахов ее крылышек, песок взболтался в воде и они с Хохотушкой оказались внутри огромного мутного облака.
– Я ничего не вижу, – сказала Хохотушка.
– И я, – ответила Бэлла. – Наверное, нужно немножко подождать, пока песок осядет.
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей