Читаем Приключения Маринки (СИ) полностью

   - Почему? - спросила Маринка.



   - Я же сказала тебе -- это награда, - раздражённо зашипела бабушка. - Получить её почетно. Если она достанется Красным, Голубые сочтут себя оскорблёнными и начнут драку, а если яйцо дадут Голубым, обидятся Красные. Так что в любом случае это всегда кончается дракой.



   - Это глупо -- драться из за пустой скорлупы.



   - Любую награду получить почётно, даже если чисто символически. Во всяком случае я её никогда не получала, а поэтому не могу тебе сказать насколько это приятно.



   Марика решила изо всех сил постараться старуху ни о чём не спрашивать. Уж слишком быстро та начинала сердиться и тогда становилась похожа на крысу, что было очень страшно.



   Раздался голос Королевы:



   - Дорогие граждане! Сейчас я хочу вручить эту высокую, - она ещё выше подняла коробочку со скорлупой, - награду наиболее достойному из вас. Нелегко кому-то одному дать предпочтение, вы все без сомнения мне преданы и горячо меня любите. - Все поспешно захлопали. - Но я не могу не отметить удивительный подвиг, которым меня порадовал гражданин... гражданин...



   Она замолкла, видимо пытаясь вспомнить имя совершившего подвиг, но так и не вспомнив, ткнула пальцем в толпу Голубых, откуда вытолкнули лупоглазого человечка.



   - Кто как не он, срубил единственное дерево в нашем городе и сделал мне в подарок эту трибуну? - Королева топнула ногой по табурету, то ли проверяя его прочность, то ли привлекая внимание к подарку. - Разве это не достойный подарок? Разве он не заслуживает высочайшей награды?



   С этими словами Королева закрыла коробочку со скорлупой и дала её Голубому человечку. Он низко поклонился Королеве и поспешно бросился в толпу Голубых, где его моментально скрыли. Королева зевнула и сказала:



   - Торжественное вручение окончено.



   Кот подал ей лапу, и она спрыгнула с табурета. Табурет унесли во дворец, и туда же пошли Кот и Королева. Уходя, Кот крикнул:



   - Не забудьте, сегодня Голубой день.



   Как только они скрылись во дворце, на улице поднялся невообразимый шум. Красные человечки, размахивая кулаками, бросились на толпу Голубых. Началась драка. Вокруг кричали, пищали, даже кудахтали. Кто-то орал: "Ой, больно!"



   Маринка с бабушкой прижались к стене дворца и смотрели на дерущихся.



   Маринка дёрнула Матильду за рукав.



   - Бабушка, пойдём! Тут очень страшно.



   Но старуха зашикала:



   - Шшш, тише! Гляди внимательно, не выронит ли кто в драке коробочку с наградой.



   - А зачем она нам? - спросила Маринка, но старухи возле неё уже не было.



   Вдруг из толпы дерущихся выпрыгнул Хромой Воробей, подскачил к девочке и сунул ей в руку знакомую картонную коробочку.



   - Подержи, - сказал он и снова нырнул в толпу дерущихся.



   Маринка стояла, прижавшись к стене, и думала, что ей делать. Вдруг Матильда не вернётся. Даже если она и крыса, или ведьма, с ней не так страшно, как одной. И кроме того, Маринка не имела ни малейшего понятия куда ей надо идти, и если выпустят ли стражники её из этого города. Наверное они её арестуют.



   На счастье к ней подбежала растрёпанная, взъерошенная Матильда, очень похожая на крысу.



   - Ничего не вышло, - она проговорила, запыхавшись. Но тут же её взгляд упал на коробочку у Маринке в руке. Матильда радостно взвизгнула, схватила коробочку и спрятала её в кармане своего передника.



   - А теперь бежим! - скомандовала она, и схватив Маринку за руку, потащила её за собой по улице.



   Все были так заняты дракой, что никто не обратил внимания на бегущих. Маринка и Матильда безпрепятственно достигли городских ворот, где оба стражника до пояса высунулись из своих будок и в бинокли следили за дракой возле дворца.



   - Можешь даже подёргать их за усы, они все равно не заметят, - сказала старуха, но у Маринки не было ни малейшего желания проделать этот рискованный эксперимент.



   Матильда отодвинула засов на воротах и, протолкнув Маринку вперед, закрыла ворота за собой. Вместо того чтобы возвращаться по той же дороге по которой они пришли в город, старуха быстро засеменила вдоль стены и остановились у узкой, едва видной в траве тропинке.



   - Иди сюда, - она позвала девочку. - Ты пойдёшь по этой тропинке, она приведёт тебя в Город 2. А у меня есть ещё кое-какие дела.



   Матильда отошла от Маринки и начала кружиться на одном месте, что-то бормоча себе под нос. Девочка, как заворожённая, следила за этим странным танцем. Старуха тем временем становилась все больше и больше похожей на крысу: изчез её передник, да и вся одежда, а вместо неё показалась бурая шерсть и длинный голый хвост. Лицо вытянулось и тоже покрылось шерстью. Крыса перестала вертеться и крикнула Маринке:



   - Ты что стоишь рот разинув? В городе скоро обнаружат пропажу. Спеши отсюда!



   Маринка, вздохнув, побрела по тропинке.









ГОРОД 2






Перейти на страницу:

Похожие книги

Я в Лиссабоне. Не одна
Я в Лиссабоне. Не одна

"Секс является одной из девяти причин для реинкарнации. Остальные восемь не важны," — иронизировал Джордж Бернс: проверить, была ли в его шутке доля правды, мы едва ли сумеем. Однако проникнуть в святая святых — "искусство спальни" — можем. В этой книге собраны очень разные — как почти целомудренные, так и весьма откровенные тексты современных писателей, чье творчество объединяет предельная искренность, отсутствие комплексов и литературная дерзость: она-то и дает пищу для ума и тела, она-то и превращает "обычное", казалось бы, соитие в акт любви или ее антоним. "Искусство Любить", или Ars Amandi, — так называли в эпоху Ренессанса искусство наслаждения. Читайте. Наслаждайтесь.(Наталья Рубанова)

Александр Кудрявцев , Владимир Владимирович Лорченков , Наталья Федоровна Рубанова , Татьяна Александровна Розина , Януш Вишневский

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Новелла / Современная проза