— Вот беда! Мисс Хикс, как же нам быть?… Хури, Хаки, Хоки, бегите, отыщите хозяина…
— Нельзя! — рявкнул Баритон. — Он же уволит меня, если узнаёт!..
— Я согласна! — кивнула кошечка. — Мне приходилось иметь дело с собаками…
— С кем?
— В смысле… с волками! Эти неповоротливые увальни только с виду страшные. Их клыки — ничто против моих когтей!
На самом деле мисс Хикс переоценивала себя. В реальности она впервые видела настоящего волка и мало понимала разницу между этими самобытными хищниками и улыбчивыми дрессированными собачонками.
Бром тряс Нику за уши, будто денежный мешок. Медяки покатились по дощатому полу. А одна серебряная монета стукнулась о лапы мисс Хикс. Волки, жадно рассовывающие деньги по карманам, тут же обступили кошку, подобно трем великанам. Теперь мисс Хикс смогла здраво оценить их размеры и свои силы. Сердце в страхе упало в живот.
— О, а кто это тут у нас? — блеснул стальной ухмылкой один из волков. — Неужели кошка? Впервые вижу такую! Эй, Боуи, — толкнул он в бок товарища, — мне ведь не чудится?
Волки заговорчески переглянулись. Было нетрудно догадаться, какую идею родили их неэтичные умы. За такую диковинку, как Клэр Хикс, можно было срубить с десяток золотых. Как они могли упустить столь ленивый способ заработка?
— Оставь зайчиху, Бром! Мистер Вулпис не оценит вашего поведения! — осторожно заметил Баритон.
— А что мы такого сделали? — пожал плечами белый волк. — Эта маленькая воровка, — поднял он брыкающуюся Нику на обозрение всём, — ободрала меня сегодня средь бела дня, притворилась торговкой у чужой лавки и удрала — только пятки и сверкали! Товар я так и не получил. В чем, спрашивается, я виноват? В том, что возвращаю своё имущество?
Волки одобрительно загудели.
— Я всё понимаю, — учтиво возражал старый хомяк, — но не могли бы вы решать свои проблемы за пределами «Чайного дворика?» Не хотелось бы, чтобы мистер Вулпис…
— Мистер Вулпис? О, разве мы можем его расстроить? Повторюсь, мы ничего дурного в стенах вашего заведения не совершим.
— Да, в стенах… а за пределами? Что вы намерены сделать с зайчихой? — взяла слово мисс Хикс. — Съедите ее?
— А что, красавица, тебя это волнует?
— Более чем!
Волчью стаю дружно сразил зловещий хохот.
— Я отпущу воровку, но не за бесплатно.
— Сколько?
— О, милая, я волк азартный, да и хищник по природе, люблю поиграть с добычей. Что скажешь насчёт карточной игры? Если выиграешь — я отпущу девчонку.
— А если проиграю?
— Я заберу тебя с собой.
Глава 5
Первобытность
Мисс Хикс была знакома с карточной игрой — правда только в общих чертах. Делать было нечего, и она приняла вызов Брома.
Волки окружили столик, за которым сидели игроки. Наблюдая за процессом игры, они крепко сжимали в когтях крольчиху — их сегодняшнюю ставку. Всяко, это было лучше, чем играть на деньги.
Смысл игры заключался в следующем: игроки поочерёдно вытаскивали две карты из колоды и бросали деревянный кубик. Если на кубике выпадало число больше трёх, то игрок оставлял любую карту себе, вторую — клал обратно в колоду; в противном случае — отдавал одну карту игроку, а себе не забирал ничего. Победителем становился тот, у кого в лапах оказывалось самое большое число.
Пока кошка сосредотачивалась на броске, Баритон, тетушка Хома и хомячата крестились на удачу, ведь результат такой игры зависит от элементарного везения. Ну или умения одурачить соперника…
И кажется сегодня удача была не на стороне мисс Хикс. Как бы кошка не старалась, как бы не колдовала над кубиком в своих лапах — одолеть Брома не получалось. Хорошие цифры выбрасывались не так часто, как хотелось бы. Зато у волка всё шло подозрительно ладно. Шестерка за шестёркой, и ни одной единицы.
Когда мисс Хикс стала бесповоротно проигрывать, Баритон не выдержал и крикнул:
— Это жульничество! Бром, твой кубик тяжелее с одной стороны! Знаю, я такие фокусы!
Но Бром был не дурак, мошенник, но не дурак. У него было два кубика, и никто не мог поймать на горячем его махинации с подменами.
— Старик, ну сколько можно! Возьми и сам проверь — честно ли я играю.
К сожалению, улик у свидетелей не было, а пустое свидетельство в данной ситуацией не имело никакого веса. Кубик, который волк швырнул Баритону, был абсолютно нормальным. Все всё понимали, но продолжали хранить молчание.
Игроки вскрыли карты.
— Ну вот и всё! — разразился смехом Бром, и стая преомерзительно вторила ему. Звери расступились, пропуская победителя вперёд, к своей награде.
Но Клэр Хикс не была простушкой, она могла смириться с поражением, но никак не с тем, как обошёлся с ней Бром. Он взял её за шкирку, как котёнка, и это обожгло кошачью гордость. Мисс Хикс ощетинилась, зашипела, в её снежных глазах вскипело дикое пламя. Взбесившись, она вцепилась в морду волка и лишила его левого глаза. От неожиданности и боли Бром с проклятиями оттолкнул кошку: