Читаем Приключения мистера Вулписа полностью

— Вперёд, к «Чайному дворику»! Придадим чудовище огню!

Глава 17

Мек и зверь

— Давайте, туда! — Ника указала на горную тропку, с которой спустилась в город. Впереди, где находилась главная улица и вход на праздник, земля уже дрожала под свинцовыми копытами королевской гвардии. Кони везли на спинах рыцарей — в броне, в шлеме и с копьями.

— Нас окружили! — сказал мистер Вулпис.

Склон, огибавший улицу, напоминал гладкое горлышко вазы: растительность обозначалась несколькими метрами выше. Достичь склона — не самое сложное. По крайней мере, такой манёвр займёт немного времени. Куда сложнее — вскарабкаться наверх, когда под ступнями скользкий подтаявший снег и почти никакой надёжной опоры.

Мистер Вулпис вернулся к началу, то есть — к тем самым прилавкам, где они с мисс Хикс разлучились. Из торговой палатки высунулась серая лапа с длинными чёрными пальцами.

— Сюда-сюда! — зашептал голос доброго самаритянина, и мистер Вулпис, на свой страх и риск, доверился незнакомцу.

С Никой под руку он юркнул магазинчик, и его хозяин в спешке затолкал обоих под складной столик-прилавок.

— Бруно! — узнал енота мистер Вулпис.

Тот шикнул:

— Сидите здесь и, чтобы — ни писка, понятно?

Лис и зайчиха медленно кивнули.

Бруно опустил холёную тканевую скатерть, которая свисала с прилавка ажурной каймой, и поправил красный галстук-бабочку, принимая вид образцового торговца.

Королевской гвардии было наказано распустить праздничные гуляния, а всех повстанцев брать под арест. С этой целью у каждой конной группы имелась некая «тюрьма на колёсах» — большая телега с решёткой, куда мог попасть любой, кто косо посмотрит на стражников или выскажет что-то против. В общем, проблем, чтобы найти причину для ареста, не было. Со своей работой гвардейцы кое-как управлялись.

Но они не знали, что пекло восстания уже обуяло соседние улицы города и теперь петляет огненным змеем по переулкам, призывая всех посмотреть на большой костёр, которым скоро обожжутся небеса над Лунным Холмом.

— Вы хозяин прилавка?

Королевский конь затоптался возле Бруно.

— Да, господин стражник! А что происходит? — притворился несведущим енот. — Что за шум? Куда все несутся? Голова кругом!

— Улица временно оцеплена, праздник отменяется, прошу вас тотчас же покинуть территорию во избежание проблем. — Стражник повернул голову в сторону телеги, за решёткой которой уже кто-то сидел.

— Да, конечно! Разумеется! — Бруно отвесил короткий поклон в знак подчинения. — И да, кстати, — засуетился он, когда конь уже тронулся, — уважаемые слуги нашей чудесной королевы…

— Чего тебе? Говори быстрее! — рявкнул гвардеец из середины строя.

— Я тут какое-то чудище видел!

— Какое такое чудище?

— Вроде лис, а вроде и не лис. Лапа одна, а из неё шестерёнки валятся! Думал — маскарадный костюм, а-н нет, не похож.

— Всё верно, нам поступали сведения о механическом лисе в ваших краях.

— Мек? Прямо на празднике?

— Куда он пошёл?

— А вон туда! — И Бруно послал их в противоположную от его торгового шатра сторону.

Гвардия рыцарей перестроилась и, не обременяя себя вежливостью, ускакала прочь. Бруно только и слыхал, что радостный хор голосов:

— Если мы поймаем механического лиса — королева здорово заплатит!

— Сколько она обещала за его голову?

— Ха-ха! Двести золотых!

— Двести!

Бруно обтер морду лапами, приводя в порядок нервы. Вернув на макушку шляпу и стряхнув пылинки со своей драгоценной бабочки, он шагнул в шатёр и сказал:

— Можете вылезать.

— У меня не хватит слов, чтобы вас отблагодарить, мой добрый друг! — Через секунду они уже по-приятельски пожимали друг другу лапы. — Почему вы решили мне помочь? Вам ведь известно, что я мек, а не зверь.

Бруно отложил шляпу, пригладил шерсть на лбу, глядя в ручное зеркальце на столе, которое соседствовало с сотней других блестящих безделушек.

Бруно хоть и был простым торгашом — и даже немного мошенником — но врождённое чувство такта, доставшееся ему от бабушки-аристократки, не поощряло привычку местных прохиндеев без роду и племени глазеть на чужие увечья и недостатки, и уж тем более задавать вопросы.

— Бруно, вы в порядке? — смекнул о его беспокойстве мистер Вулпис.

— Ваша лапа…

— Ах, да! — Лис хлопнул себя по изуродованному плечу. — Не бойтесь, со мной всё в нормально!

Бруно осторожно перевёл взгляд на обрезок рукава, в котором ничего не было, и едва не лишился сознания.

— Видите, крови нет! Всё хорошо! — Мистер Вулпис усадил енота на стул, так как тот уже закатил глаза для обморока.

— Спасибо, спасибо… — пробурчал тот, вроде бы, приходя в себя. — Я не боюсь крови, если вы об этом.

— В чем тогда проблема? — Ника с трудом отвлеклась от прилавка с сувенирами.

— Ну да, — уронил голову мистер Вулпис, — дело в том, что я мек, не правда ли?

— Нет-нет… Просто… Скажите мне, мистер Вулпис, это ведь вы — настоящий «Гроза меков»?

— Что?! — подскочила Ника. — Вы?! Вы «Гроза меков»?

— Э-эй, потише! — подавил её порыв фанатизма лис. — Я даже ещё ничего не подтвердил…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература