Читаем Приключения мистера Вулписа полностью

— Ах, вы об этом! О, нет, дорогуша, слухи не врут, последние три года меки и правду топчутся на границе города, да вот только слухи они ведь на то и слухи, чтобы быть приукрашенными. Нет никакого героя, и никто, кроме Бога, повторюсь, вам не поможет. Вероятно, особенности горной местности, на которой расстилается деревня, каким-то образом выводят меков из строя. Ну знаете… перепады давления, буйство погоды. Я не учёный и не планирую им становиться, — вздохнул хорек. — Могу вам только посочувствовать, мисс Хикс. Сам же я такой же беженец, как и вы. Были времена, когда я управлял крупнейшей мыловарней на Зелёных Берегах, к востоку отсюда, и подобно вашему — потерял все. Мистер Вулпис спас меня от голодной смерти…

— Должно быть, он замечательный зверь, этот… мистер Вулпис.

— Ещё какой! — с материнской гордостью воскликнула тетушка Хома. — Уверена, вас он тоже не бросит в беде! Обратитесь к нему на рассвете. Он умен и обязательно что-нибудь придумает. Кому как не ему знать о грозе меков?

Кошка признательно улыбнулась.

— А ну-ка, Баритон, подкинь дровишек в камин, — воодушевленно приказала хомячиха. — А мы с мальчишками заварим чаю.

— Но госпожа! Мне нечем… вам заплатить.

Баритон выпятил грудь колесом:

— Ничего, дорогуша, не переживайте об этом! От одной кошки «Чайный дворик» не обедняет.

С позволения хозяев Клэр Хикс развесила вещи над камином, после чего, распушив белоснежный хвост, сама пристроилась у огня. Языки пламени слизывали сухую крону, в ореоле красных отблесков трещали обглоданные деревяшки, и вскоре кошечка смогла согреться.

— Какое у вас симпатичное ожерелье! — осторожно приблизился к гостье Хури. — Так сияет!

Мисс Хикс натужно рассмеялась, а в огромных глазах её мелькнул алый пламень, хищно округлились зрачки.

— Это подарок. Подарок кое-кого, кто мне очень дорог, ради кого я и проделала весь этот путь.

— Надеюсь, вам понравится в «Чайном дворике»!

— Не сомневаюсь! Но ответь мне, малыш, неужели ты и твои братья не боитесь меня? — спросила кошка, с трудом мирясь с голодными думами и с разжарившимся нутром. Маленькое создание трогало её хищные инстинкты, каждое его движение — такое быстрое, резкое, — заставляло нервы вытягиваться в струны, а сердце замирать в желании поохотиться.

— А почему мы должны вас бояться, мэм?

Хури не видел подвоха. Его недоумение было искренним, спокойствие — абсолютным. Грызун предстал перед взрослой кошкой со смертоносным для него когтями и клыками, но при этом не дрогнул ни единой мышцей.

— Не бери в голову, ступай, малыш, тебя матушка зовёт.

Тетушка Хома дождалась, когда Хури взберется к остальным братьям, и затворила крошечную дверцу под потолком, где они обычно ночевали. Комнатка находилась между этажами и была полна основных благ: четыре соломенные кроватки, пуховые одеяльца и подушки, миниатюрные свечи на деревянных коробках-тумбах, кувшинчики для умывания размером с наперсток. Кое в чем хомякам повезло даже больше! В полу и в потолке имелось множество каналов, туннелей, которые словно сосуды пронизывали костяк здания, что открывало кучу возможностей. Иначе говоря — тетушка Хома и её тройняшки знали все и обо всех. Личность мистера Вулписа не была исключением. Пуская чужие уши и глаза в свой инженерный мир, лис рисковал обнародовать свои секреты. Возможно, три года назад именно на этом безусловном доверии и выстроились те теплые отношения, которые существуют между ними и по сей день.

— Как вам чай? — вернулась тетушка Хома, уложив детвору. — Не знала, что вам больше по нраву: смородина или малина…

— Нет-нет, вы угадали. Я люблю малиновый чай.

— Но ведь я готовила смородиновый!

— О! — смущённо выгнула спину кошка, боясь сослыть неблагодарной.

— Наверное, мальчишки все напутали, — не поняла конфуза та.

— Что ж, весьма удачно!

Хомячиха ушла, и мисс Хикс досадливо вздохнула своему безрадостному отражению в чашке. В животе было пусто, и смотреть на грызунов без пускания слюны становилось все тяжелее.

— Вы голодны? — прочитал её гастрономические сетования Баритон. — Не хочу разжигать печи в столь поздний час, но, если вы не против, можно поджарить рыбешку над каминным огнём.

Хорек брезгливо наколол ещё живую форель на палку, собираясь продемонстрировать свой кулинарный талант.

— Зачем вы суете рыбу в огонь? — ужаснулась кошка и по-дикарски впилась клыками в сырую плоть.

— Ладно, видимо… видимо… вы черезвычайно голодны…

После долгих споров тетушки Хомы и Баритона, мисс Хикс было принято разместить в той самой комнатенке на первом этаже, которая всегда пустовала по распоряжению управляющего.

— Да брось, Хома! — заверил хорек полушепотом. — Готов поклясться мистер Вулпис одобрит наше решение.

— Три года там никто не бывал… — усомнилась хомячиха.

— Но ведь наша мисс Хикс не боится приведений? — с вызовом посмотрел тот на кошку, в нерешительности переминающуюся в чёрном облачении теней, скопившемся под лестницей.

Баритон отворил дверь под неодобрительный вздох тётушки Хомы и с подсвечником в лапе вошёл внутрь, побрякивая связкой ключей на поясе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература