Читаем Приключения мистера Вулписа полностью

— Следят? — Мистер Вулпис повёл ухом. Он и сам чувствовал, что что-то не так, но что именно — всё никак не мог вразуметь. Списывая это на обыкновенное волнение, лис не считал надобным бить тревогу. Теперь же, когда Жанна подтвердила его мыли, мистер Вулпис позабыл о разногласиях и умеренным тоном спросил: — Почему вы так считаете?

— Ну знаете, словно бы кто-то стоял за спиной и смотрел на меня. Сначала я решила, что это вы заглядываете мне через плечо, чтобы что-то сказать, но как только я обернулась, то с удивлением обнаружила, что вы всё также, не меняя позы, сидите на краю летательного аппарата.

Жанна озиралась по сторонам в надежде разыскать что-нибудь или кого-нибудь. Не мог же это быть мек? Меки не ходят так быстро и бесшумно, да и если бы ходили — мистер Вулпис первым же делом прознал об их приближении, ведь он слышал их незатыкающееся пение.

— Хм, у меня тоже было такое чувство… — протянул он. — Ну что ж, это знак о том, что пора улетать! Давайте, помогите мне развязать тросы!

— Но зачем?

— Вон там, выше по склону, быть может, там есть нечто вроде обрыва? Тогда бы я мог отбуксировать туда «Птицу». К сожалению, она не может взлететь без разгона, да и крылья у неё цепляют землю.

— М-да, — отозвалась Жанна, отвязывая канаты, удерживающие навес. — Не самое совершенное ваше изобретение.

— Скажите спасибо и на том. Благодаря этому «несовершенному изобретению» мы в сто раз быстрее доберемся до Северных земель. Кстати, я до сих пор задаюсь вопросом, каким образом вы добрались оттуда до Лунного Холма? У вас было средство передвижения?

Мистер Вулпис соединил два каната в одной лапе и к удивлению кошки запросто сдвинул махину с места.

— Так, значит, вы всё же решились лететь на Север? — возрадовалась Жанна.

Лис отвёл взгляд от распахнувшихся небесно-голубых глаз, которые будто вели в лето, и иронично усмехнулся:

— А вы мастерски пропускаете мимо ушей самое главное!

Жанна рассмеялась, едва поспевая за мистером Вулписом и его машиной.

— Простите-простите! У меня и в самом деле был транспорт. Его дал мне мой друг.

Мистер Вулпис затормозил:

— Друг, хм? Что за транспорт способен путешествовать по заснеженным лесам Северного леса? И через горы он тоже вас переправил?

— Слишком много вопросов!

— Я ещё могу передумать! — припугнул спутницу лис.

Жанна вздохнула:

— Мой друг — это тот, кто попросил меня привести вас! Не пугайтесь, — пресекла она вопрос, в котором дрогнули губы мистера Вулписа, — он… нормальный.

— Нормальный? — вскинул бровью тот. — Как это понимать? Мисс Хикс, если ваш друг хочет встречи со мной, отчего же он сам не явился с вами? И почему вы утаили его от меня?

— Потому что… потому что он такой же, как и вы.

— Мек? Разумный мек?

— Верно.

Жанна под самое горло застегнула пуговицу накидки и загадочно покосилась на лиса, который чуть не лопался от любопытства.

— Но, возможно, я снова вру! — пожала она плечами. Кто меня знает?

Мистер Вулпис, который минуту не дышал, громко выдохнул и снова взялся тягать машину:

— Я вас ненавижу!

Жанна хихикнула:

— Я не могу рассказать вам всё, но, обещаю вам, там, на Севере, вас ждёт открытие всей вашей жизни! Вы не будете разочарованы, поверьте мне!

— Ох, мисс Хикс, если бы не те единичные моменты в вашем познании мира, я бы давно сдался, сочтя вас безумной. Так что скажите спасибо, что моё научное любопытство идёт впереди меня. Да, я пойду с вами, но не зазнавайтесь! Держите у себя в голове мысль, что я мек — создание бессердечное. Мало ли, что на меня найдёт. Вдруг я сойду с ума, как другие механические чудовища, и без предупреждения нападу на вас?

— Хм, вы так не поступите!

— Откуда вам знать?

— Вы сами только что отдали должное моим знаниям. Так вот, дорогой господин управляющий…

— …Я уже не управляющий, не называйте меня так…

— … Дорогой господин управляющий, — настырнее повторила кошка, — вы никогда и ни при каких обстоятельствах не измените своей джентельменской натуре.

Глава 2

Битва меков

Протащив «Птицу» ещё несколько метров, мистер Вулпис отпустил канаты и встал.

— Что такое? Вы заметили кого-то? — понизила голос Жанна.

Мистер Вулпис повертел головой:

— Нет, но я слышу меков. Они идут сюда, спрячьтесь за машиной.

Жанна пригнулась и стала наблюдать за тем как мистер Вулпис вооружается. Достав из-за сидения трость, он беззаботно покрутил ее и лапа за лапу зашагал на слышимые только им звуки песни. Скоро след его пропал, и Жанна осталась наедине с пасмурным лесом. Зелёные сосны угрюмо сопели под налитыми дождём облаками, в остальном — ничто не нарушало траурного безмолвия.

«Сюда бы птиц…» — подумалось Жанне. Да, птицы бы разбавили здешнюю угрюмость, распелись бы, несмотря на дурную погоду и успокоили разошедшееся сердце.

Ветер хлестнул кошку по пушистым щекам, и капля за каплей засеменил дождь. Он дробью бил по носу и крыльям машины, пока не превратился в холодный душ. Первый дождь конца зимы — предвестник скорой оттепели.

Жанна выпустила носом облачко пара и забилась под крыло летательного аппарата.

— Надеюсь, он быстро вернётся… — промолвила она, поджимая под себя лапы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература