Читаем Приключения мистера Вулписа полностью

— Давай-ка, поди принеси мне чая, Ганц! — Мышь всунула лапы в рукава, спеша прикрыть рубахой отметину на боку. Зарубцевавшийся шрам от раскаленного клейма за годы жизни так и не порос шерстью. Он изображал цифру «семь», символ её имени. Несмотря на то, что от одного взгляда на увечье у Ганца сводило скулы, а в животе неприятно поднывало, шрам практически не доставлял неудобств своему носителю. Лишь иногда, при перемене погоды, он напоминал о себе слабым жжением и зудом.

Опустив глаза в пол, чтобы не смущать Семь, Ганц взгромоздился на лестницу и осторожно протиснул рога в люк в полу.

— Ах, Ганц! — кинулась к нему разгоряченная Жанна. — Как она?

— В порядке, — настороженно ответил тот.

— Вот и хорошо. А теперь погляди, что мы с мистером Вулписом нашли.

Стоило Ганцу захлопнуть за собой люк, как Семь скакнула на спину аватара гончей, статуей сидящей на своём постаменте, и, перепрыгнув с головы на неотесанные балки, прошмыгнула в дыру между потолком и стеной как раз в тот момент, когда мистер Вулпис провозгласил:

— Смотрите!

Лис держал на пальце блестящую вещицу на цепочке, которую ловко выковырнул из миниатюрного кармана пиджака.

— Какой-то часовой механизм, — прокомментировала Жанна.

Мистер Вулпис попытался поддеть когтем замочек, но у него ничего не вышло:

— Не открывается.

— Не удивительно, — повела плечами кошка. — Такой маленький замок сможет открыть только настолько же маленькая лапа.

Мистер Вулпис позволил Ганцу осмотреть находку:

— Это золото? Ничего подобного раньше не видел.

— О!

— И что значит ваше «О!», мистер Вулпис? — поинтересовалась кошка.

— Не хочу нагнетать… — Лис обвёл товарищей острым взглядом. — Но теперь я понимаю, почему мне не отдают моё пальто.

— И почему же?

— В нем были мои часы.

— И что? — недопонял Ганц.

— А то, мой друг, что часы эти были золотые. И я бы, само собой разумеющееся, первым же делом проверил их целостность, а, обнаружив пропажу, принялся бы бить тревогу, как и всяк нормальный зверь.

— Вы же не думаете, что Семь сделала эту безделушку из ваших часов? — смекнула Жанна, и уши её нервно дрогнули.

— Я в этом уверен. Сами поглядите. Работа халтурная, переплавлена на скорую лапу, на обыкновенную цацку слабо смахивает. Готов поспорить, суть её в функционале, а не в красоте.

— Но что это вообще такое? На часы не очень то похоже… Для чего оно?

— Не знаю, — задумчиво почесал нос мистер Вулпис. — В любом случае, эта вещичка весьма хрупка и могла повредиться от воды или и вовсе разбиться. Семь прыгнула в воду прямо перед тем, как мы зашли, потому что была уверена, что спасение себя ждать не заставит. Она могла захлебнуться и умереть, но ей так хотелось настроить вас, Ганц, против мисс Хикс, что она была готова рискнуть. Однако в последний момент Семь вдруг вспомнила, что у неё в карманах лежит нечто ценное. Теперь видишь, Ганц, — обратился к оленю мистер Вулпис. — Семь украла мои часы и обвинила мисс Хикс в серьёзном преступлении. Мы не можем спустить ей это с лап.

— Я же говорила!

Жанна возрадовались победе справедливости, но вот Ганц всё ещё прибывал в смятении. Он больше не знал, чему верить, не представлял, кто теперь прав, а кто виноват, и как ему положено поступить, чтобы не потерять лучшего друга и не попустить злу.

Пока Ганц терялся в словах, за окном послышался треск древесины и звон металла. Троица тут же подбежала к оконцу.

— Это она! — воскликнула Жанна, толкаясь в борьбе за лучшую точку обзора.

Чёрная гончая выбила дверь лаборатории. Прожигая электрическими зарядами заросли голых кустарников, Семь гнала механическую машину прочь, в самое сердце Северного леса, туда, где можно было без свидетелей захоронить горечь своей обиды.

Глава 11

Чучело

Захлебываясь слезами, Семь давила на рычаги и щелкала переключатели в кабине, из которой осуществлялся контроль чёрной гончей. Иногда, из-за влажной пелены, которая то и дело обволакивала глаза, учёная мышь промахивалась мимо панелей управления, и механический зверь спотыкался, протирал боками стволы деревьев, словно подстреленный на охоте волк.

— Глупый неблагодарный Ганц! — кричала Семь, щипая себя за уши. — Ты выбрал их, этих чужаков! Вот и живи тогда с ними, живи с ними в этом проклятом доме на дереве! А я найду себе новый дом и новых друзей! Друзей, которые будут уважать меня. И подчиняться!

Жанна и Ганц во главе с мистером Вулписом собрались в разгромленной лаборатории. Столы и приборы все были перебиты. Досталось и маске ворона — незаменимому атрибуту любой вылазки Ганца. Олень елозил на коленях, соединяя, как пазл, осколки, паника вырисовывала на его морде морщины, которые были ему далеко не по возрасту.

— Оставь это, Ганц! — с сочувствием сказала ему Жанна. — Тебе не нужна маска, чтобы быть смелым.

— Всё верно, — согласился мистер Вулпис и решительно положил лапы на плечи оленя. — Кроме того, у нас нет времени на бестолковую возню. Мы должны нагнать Семь, пока она не натворила дел. Ганц, Жанна, я поручаю это дело вам.

— А что будете делать вы? — удивилась кошка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература