Читаем Приключения Петрушки. Друзья растений полностью

Аленка стала жить в доме Дыхомера. Его жена, тихая женщина с печальными глазами, не обижала девочку. Правда, спала Аленка в сенях на голом сундуке. Каждое утро жена помощника подходила к ней и, склонившись над ее изголовьем, тихо говорила:

— Вставай, Аленка. Пора. — Её длинные светлые волосы касались лица Аленки, и девочка сразу вспоминала, как они с Петрушкой жили у Матрешки, и мама Матрешка ласково будила их:

— Вставай, Аленка. Пора.

Аленка сразу же поднималась. Жена Дыхомера и девочка черпали воду из колодца, поливали огурцы, и хозяйка рассказывала:

— Здесь жить хорошо. Только никуда мы не выходим. Мои девочки даже за воротами не были ни разу. Только и радости, что огород да цветы.

— А если Трафарет увидит? — проговорила Аленка.

— Он не заходит сюда. Наш дом в стороне от его дорог. Что ему нужно от меня и моих дочерей? Вот мы и сидим, полем грядки. А вечером наслаждаемся запахом цветов и радуемся, что нам, как другим жителям страны Трафарета, не приходится вдыхать одну меру воздуха. И говорить у нас можно. Мой муж не любит помощников Трафарета, Шагосчета и Словолова. Сам к ним не ходит и их никогда не зовет. А мы и рады, — женщина слабо улыбнулась и откинула за спину длинные волосы.

Аленка поняла, почему печальна всегда жена Дыхомера и грустны его дочери. Хоть и зеленый у них двор, а все-таки это тюрьма. Зеленая тюрьма, где зреют помидоры, наливаются огурцы, и качают головками красавицы-розы.

Жена Дыхомера и ее дочери мирились с такой жизнью. Ведь им некуда было деваться. А Аленка… Аленка мириться не хотела. Нужно бежать отсюда. Правда, здесь вдоволь воды и не голодно. Но ведь так жить невозможно. Бежать, обязательно бежать! Но как? Две свирепые собаки день и ночь стерегли ворота. Если кто-нибудь близко подходил к забору, их цепь двигалась по привязанной вдоль стены проволоке, звенела, а собаки заливались оглушительным лаем. Впрочем, желающих подходить к дому Дыхомера не было, и страшный лай раздавался чаще тогда, когда девочка подходила очень близко к воротам.

«Как же мне выбраться отсюда?» — только об этом и думала Аленка и все-таки придумала.

Однажды вечером хозяин выпустил погулять кошку.

— Киса! Киса! — позвала девочка.

Кошка доверчиво пошла к ней на руки.

— Пойдем ко мне, киса! — и девочка принесла кошку в сени. Там она осторожно прицепила к ее хвосту веревку, а на другой конец веревки привязала груду старого тряпья и свой передник.

Вот и все готово, но на улице было еще очень светло. Наконец, стемнело. Девочка приоткрыла дверь. Звезды, как золотые шляпки гвоздей, сверкали на черном потолке неба. Стараясь ступать осторожно, девочка сошла с крыльца и, прижимая к себе кошку, двинулась к воротам. Собаки настороженно смотрели на нее, но пока молчали. Аленка подвигалась все ближе и ближе к воротам. И тут раздалось:

— Мяу!

Кошка рванулась из рук девочки и понеслась к забору. Почуяв своего извечного врага, собаки кинулись от ворот. Путь свободен. Аленка подняла щеколду, выскользнула на улицу и со стуком захлопнула за собой ворота. Потом прижалась к забору. Прислушалась. Непривычная ноша помешала кошке вскочить на забор. Одна из собак вцепилась в тряпки, другая — в веревку. Кошка дернулась изо всех сил. Веревка соскочила с хвоста, и тряпье осталось на растерзание псам. Кошка вскарабкалась на забор. Злобно урча, собаки рвали тряпье и гремели железной цепью.

— Кто там? — показался на крыльце Дыхомер. — Аленка! — позвал хозяин.

Девочка не отозвалась. Дотянувшись рукой до сундука, на котором обычно спала работница, хозяин обнаружил, что там никого нет.

— Да где же она? — Дыхомер зажег фонарь и вышел во двор.

Свирепые сторожа рвали друг у друга Аленкин передник.

— Ах, вы, злыдни! — Дыхомер схватил дубинку и начал охаживать собак то с той, то с другой стороны. — Что сделали? Работницу загрызли. Девочку разорвали! — выкрикивал Дыхомер, а палка ходила и ходила по собачьим бокам.

Псы жалобно заскулили и забились в конуру. Хозяин долго еще ходил по двору, вздыхал и охал: то ли сетовал на то, что лишился работницы, то ли, действительно жалел Аленку.

А между тем девочка шла уже к дому Горбыля. «Теперь меня Дыхомер не будет искать. Он думает, что меня и на свете нет. А я — вот я!» — И с этими словами она постучалась к водоносу.

ЭХО

Матрешка бродила по дому Трафарета. Ее никто не замечал, потому что она была очень маленькая и легко пряталась. Зато она замечала и видела все. Вот и сегодня она увидела, как в своей столовой ужинал Трафарет. Он брал лепешки, которые кучей лежали на краю стола, макал их в масло и совал в рот.

«Мы с Петрушкой относим Ваньке-Встаньке так мало лепешек, что он, всегда голодный. Нужно будет взять у Трафарета. Ведь у него много», — решила Матрешка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Петрушки

Похожие книги

Джек и Джилл
Джек и Джилл

«Джек и Джилл» — замечательный роман Луизы Мэй Олкотт (автора «Маленьких женщин»), действие которого происходит в небольшом американском городке в середине девятнадцатого века.Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали Джек и Джилл, в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее их, никого, кто был бы так горазд на выдумки. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат — долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, смекалка, рождающая самые неожиданные изобретения!Текст сопровождается иллюстрациями американского художника Гарриета Рузвельта Ричардса.Впервые на русском!Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 12+

Луиза Мэй Олкотт

Классическая детская литература