Читаем Приключения Петрушки. Друзья растений полностью

Трафарет помчался к себе, а Матрешка… Матрешка отцепилась от плаща Трафарета как раз тогда, когда он повернул обратно. И вовремя! Её друзья были близко, и она стала взбираться по склону холма, потом скатилась по нему вниз. А в глубине молодой рощи ликовали наши герои. Петрушка обнимал Трофима и чуть не плакал от радости. Мастер, действительно, плакал и не скрывал своих слез. Ведь он был старенький-старенький и не стеснялся показать свои чувства. Ванька-Встанька, ткач Сидор и трубочист Яша хлопали друг друга по плечу и тоже радовались. Аленка как повисла на шее отца, так и не могла от него оторваться. Всем было очень весело. Только Ванька-Встанька отошел к опушке леса. Ведь там во власти Трафарета осталась его младшая дочь Матрешка. Неужели он никогда ее не увидит? Ваньку-Встаньку догнали мастер Трофим и его товарищи.

— Не беспокойся, друг. Мы не оставим Матрешку в беде. Мы пойдем дальше. Мы выгоним Трафарета из его владений.

Трофим разделил семена между товарищами. И все взрослые вышли вперед. И снова падали на землю волшебные семена. Деревья наступали на пустыню.

— Подождите! Подождите! — зазвенел вдруг тонкий голос.

Все приостановились. С песчаного холма прямо под ноги Ваньке-

Встаньке скатилась отважная Матрешка.

— Как хорошо, что мы снова вместе, — сказал Ванька-Встанька и посадил дочку к себе за пазуху: смотри, мол, не потеряйся в лесу. А сам все продолжал сеять и сеять семена.

КОНЕЦ ТРАФАРЕТА

Удивительно быстро разносятся по земле и добрые и злые вести. Кажется, не успело событие произойти, а уже о нем шепчут то в одном, то в другом углу, и знает о нем больше и больше людей. Так же разносились известия и в стране Трафарета. Только-только успел Трафарет умчаться в погоню за беглецами, как в его владениях уже узнали об этом.

— Вот счастливые! — завидовали беглецам сапожник Карай, дровосек Ива и другие мастеровые. — Они попадут в свою страну и будут счастливы, там нет Трафарета.

— А мы тоже можем избавиться от Трафарета, — подсказал дровосек Ива. — Давайте, пока хозяина нет, выпустим воду.

— Какую воду? — удивился каменщик.

— А вы разве не знаете? Во дворе правителя есть источник или река. Там много воды.

— Пошли. Пошли, — обрадовались все, и целая толпа двинулась к воротам хозяина.

Помощники Трафарета тоже были рады, что хозяин ушел. Дыхомер убежал поскорее к себе домой, улегся возле клумбы и наслаждался, вдыхая нежный аромат фиалок. Словолов зашел к своему другу кружечнику, они уселись за оградой бассейна и пили тайком вкусную воду. Шагосчет, как всегда в последнее время, сидел дома. С тех пор как хозяин заставил его считать по трафаретной арифметике. Шагосчет бормотал про себя цифры и ждал, что вот-вот его прогонят с работы. И пока помощники правителя бездействовали, каменщики, портные, дровосек Ива, сапожник Карай, гардеробщик и повар расчищали источник, в сторону убирали камни, лопатами кидали песок, устраивали возле источника дамбу. Звонкий ручеек побежал по песчаной дорожке. Он разливался все шире и шире и вскоре превратился в маленькую быструю речку. Вода кипела, бурлила, и речушка превратилась в шумный поток. Он бежал, затопляя ложбины, выемки, прошумел по улицам поселка и вырвался на открытый простор. Песок жадно впитывал воду, но воды было много, и она бежала все дальше и дальше в пустыню. Жители страны Трафарета утолили жажду и теперь просто любовались водой, которая свободно плескалась возле их домов. Этот плеск и услышали Словолов и кружечник. Они выскочили из своего укромного места и, увидев бурливый поток, остановились.

— Откуда вода? — закричал Словолов. — Кто позволил?

— Со двора правителя, — не испугавшись, ответил дровосек Ива.

— Я доложу хозяину. Сейчас же остановить, засыпать … — шумел Словолов.

Никто не тронулся с места.

— Ты засыпь! — он схватил дровосека Иву за плечо. — Неси лопату.

Но дровосек Ива не испугался. Он протянул к помощнику сильную руку, легко повернул его за плечи и столкнул в бурлящий поток.

— Спасите! — закричал Словолов, взмахивая руками, и плюхнулся в воду. Туловище его закачалось на волнах, а длинные широкие уши стояли торчком, как крошечные паруса.

Услышав шум, не усидел дома и Дыхомер. Он как раз подошел в тот момент, когда его товарища по службе бросили в реку.

— Не бросайте меня! Пожалейте. У меня дети, — запричитал он, хватая за рукава сапожника Карая. — Я больше не буду служить Трафарету. Не буду никого обижать. Я дам вам семена, чтобы посадить овощи. Угощу помидорами. Пожалейте!

— Оставь его! — вмешался дровосек Ива. — Пусть живет.

Никто не возразил ему. У всех было так радостно на душе, что жители простили Дыхомера. И он, боясь как бы они не передумали, поскорее убежал домой. Про Шагосчета никто не вспомнил. Он по-прежнему сидел у себя дома и бессмысленно бормотал:

— Дважды два — четыре, дважды три — тоже четыре.

Дыхомер принес корзину овощей, и все с наслаждением ели сочные помидоры, хрустящие огурцы.

— Откуда это у тебя? — удивились жители.

— Пойдемте покажу, — позвал Дыхомер.

Все отправились за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Петрушки

Похожие книги

Джек и Джилл
Джек и Джилл

«Джек и Джилл» — замечательный роман Луизы Мэй Олкотт (автора «Маленьких женщин»), действие которого происходит в небольшом американском городке в середине девятнадцатого века.Джек Мино и Дженни Пэк — лучшие друзья на свете, они живут по соседству и всегда проводят время вместе. За это их прозвали Джек и Джилл, в честь неразлучных персонажей из детских стихов и сказок. В целом городе нет никого веселее их, никого, кто был бы так горазд на выдумки. Но вот однажды, одним зимним солнечным днем, Джек и Джилл рискнули скатиться на санках по самому опасному склону… Как результат — долгие месяцы постельного режима. Преодолеть тяжелые испытания героям помогут мудрые родители, верные друзья, добрые соседи и, конечно, смекалка, рождающая самые неожиданные изобретения!Текст сопровождается иллюстрациями американского художника Гарриета Рузвельта Ричардса.Впервые на русском!Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 12+

Луиза Мэй Олкотт

Классическая детская литература