Из гостиницы «Королевские дубы» другой мистер Вернон вернулся вместе с Сандрой. Одета она была в белое платье в огромный красный горох, волосы забрала в пучок на макушке. На ушах её висели всё те же серьги-звёзды. Как пишут модные журналы, у любой женщины должна быть своя фишка. Звёзды в ушах и были, видимо, её фишкой. Неудачников она приветствовала россыпью воздушных поцелуев, а когда увидела накрытый стол, восхищённо воскликнула:
– О боже, это потрясающе!
Картер поставил иглу проигрывателя на пластинку, и заиграл лёгкий джаз.
– Волшебные неудачники рады приветствовать вас, – произнесла Лейла и поклонилась.
– Будет
– Вы даже этого не заметите, – подмигнул Картер.
Другой мистер Вернон расставил тарелки с дымящимся лобстером и сырным соусом, жареными зелёными помидорами, картофелем под пармезаном и спагетти с морепродуктами. Изнывая от голода, все расселись, и другой мистер Вернон наполнил хрустальные бокалы свежайшим лимонадом, который искрился в свете свечей.
– Как же это прекрасно, – восхищённо заметила Сандра.
– Превосходно, – сказал Тео, – впрочем, как всегда.
– Благодарю вас, мистер Вернон! – воскликнула Ридли.
– Жаль, что Олли и Иззи не смогли сегодня прийти, – сказала Лейла, а Ридли подтвердила:
– Действительно, очень жаль.
– Налетайте, пока всё не остыло, – пригласил всех к трапезе другой мистер Вернон.
Но вдруг Сандра постучала вилкой по бокалу.
– Погодите! Сначала тост! За старинных друзей!
Мистер Вернон улыбнулся.
–
– Как я обожала этот старый дом в детстве! – говорила Сандра, пока другой мистер Вернон подавал десерт – аппетитный лаймовый пирог. – Помнишь наши волшебные представления, которые мы разыгрывали перед прохожими? А наши игры в прятки?
– И Лайл всегда выигрывал, – улыбнулся мистер Вернон. – Он отлично умел исчезать и появляться.
Лейла заметила, как взгляд Картера загорелся при упоминании имени его отца.
Другой мистер Вернон аккуратно разрезал пирог и раздал всем по кусочку, а Сандра тем временем продолжала:
– Самым лучшим для нас было, когда мы могли не спать допоздна – всё придумывали разные истории и делились секретами, а потом угадывали, что из них было правдой, а что вымыслом.
– А давайте и сейчас так же поиграем, – предложила Лейла, втайне надеясь выпытать секреты отца.
Сандра вопросительно взглянула на мистера Вернона. Он пожал плечами и кивнул.
– Хорошо, Лейла, но ты будешь первой!
Она немного подумала и встала.
– Когда я приехала в этот город, меня очень поразили мой папа и другой мистер Вернон, их Волшебный магазинчик и наш дом. Первое время мне даже не верилось в то, что я оказалась здесь. Я думала, что это сон и я вот-вот проснусь.
– Ну это же очевидная
– Никогда такого не было! – воскликнул Тео. – Иначе ты бы нам это рассказала.
– Однажды это случится, – нахмурилась Ридли. – И вы мне поможете.
– Пусть следующей будет Сандра! – пригласил Тео.
– Хорошо! – Сандра откашлялась. – Когда я перебирала вещи моей матери в старом доме, я обнаружила среди них свои детские рисунки. Я тогда копировала картинки с любимых игральных карт. Никогда бы не подумала, что её интересовали мои увлечения… Понимаете, она была очень занятой женщиной… но сохранила мои рисунки… – Сандра замолчала, и Лейле страшно захотелось протянуть ей руку. – Думаю, я просто скучаю по своей матери.
– Это правда, – сказал мистер Вернон с печальной улыбкой.
Сандра вздрогнула, точно сбрасывая с себя грусть, как волшебную пыльцу.
– Кто следующий?
– Я, – сказал другой мистер Вернон. – До того как стать магазинчиком, это помещение было джаз-клубом.
– Вовсе нет! – воскликнула Лейла.
– А вот и да, – возразил ей мистер Вернон.
– Почему ты мне не рассказывал об этом, папа?!
– Да как-то речь не заходила, – растерянно ответил ей мистер Вернон.
– Тогда теперь будешь ты!
– Я? Почему сразу я?
– А почему бы и нет, – ответил ему Картер, хитро глядя на Лейлу.
Мистер Вернон поднял руки вверх, показывая, что сдаётся.