Читаем Приключения пса Жу в диких джунглях Бразилии полностью

За ужином члены племени прославляли Жу как лучшего охотника за всю историю. Вождь торжественно преподнес ему серьги лучшего воина племени, чему Жуневьер очень удивился, ведь в цивилизованном мире серьги носят только женщины. Но в племени Ку серьги носят все: как женщины, так и мужчины — это их обычай. Однако, поняв, что у Жу не проколоты уши, решено было изготовить петельки и подвесить за них серьги на уши пса. Кэп чуть не помер со смеху, увидев пса в сережках.

С описываемых событий минуло полгода, а Кейптаун и Жуневьер по-прежнему жили на острове. За это время они научились ловить рыбу и ящериц, собирать кокосы с высоких пальм и выращивать кукурузу, плести из веток корзины, строить из глины круглые хижины без углов с пальмовыми крышами, и даже немного выучили язык племени. Однако вечерами им все больше хотелось домой. Несколько раз Жуневьер, пользуясь своим скромным словарным запасом на местном наречии, заговаривал с вождем племени о Большой Земле, но каждый раз встречал агрессивное сопротивление. Стало понятно, что члены племени не очень-то жалуют материк и ни за что не станут помогать друзьям строить лодку. Отпускать домой новых соплеменников им явно не хотелось — навыки охоты на ящериц Жу без усилий кормили все племя. Да и иметь такого большого, устрашающего вида охранника, несомненно, плюс! Однажды ночью друзья решились на побег.


Глава IX

Неожиданный поворот


— В общем так, собачка, ты как хочешь, а я намерен строить лодку и дать отсюда деру! — Начал свой монолог Кейптаун как-то вечером. — Конечно, тебя тут все любят! Ты ловишь им ящериц, строишь хижины, готовишь обед, а я?! Я прирожденный морской волк, собачка, тебя меня не понять. — На этих словах Кэп встал и скрылся в джунглях. Жуневьер решил, что надо поддержать своего друга, и пошел за ним. Через минуту он догнал игрунку и увидел, что тот выстругает углубление в большой поваленной ураганом пальме.

— Что это ты делаешь? — Спросил пес машинально, хотя сразу понял, что Кейптаун строит лодку. Кэп ничего не ответил и лишь продолжал натужно кряхтеть и размахивать маленьким топориком.

— Э, да так ты лодку и за год не построишь, давай помогу? — Предложил Жу и умчался в деревню за своим топором, побольше.

Весь вечер друзья строгали лодку. И еще один вечер, и еще один, и еще, и еще. И так до тех пор, пока не поняли, что лодка готова, осталось лишь смазать ее кокосовым маслом, чтобы она лучше скользила и не разрушалась под действием морской соли. Было решено отправится за кокосами на западную часть острова, чтобы жители деревни ничего не западозрили.

— Интересно, как там моя команда? — Рассуждал вслух Кейптаун, продвигаясь вглубь джунглей. — Знаешь, был у нас один случай… — как вдруг его монолог прервал чей-то голос:

— И что это вы, интересно, здесь делаете?

Жу и Кэп встали как вкопанные: им навстречу из самой чащи внезапно вышло стадо баранов.





— Не известно ли вам, многоуважаемые члены племени «Ку», что западная часть острова — наша территория? И, стало быть, охотиться на ней можем только мы.

— Овцы в джунглях?! — Только и смог выдавить из себя Кейптаун.

— Ты кого овцой обозвал, ты, цыпленок неощипанный?! — Вырвался вперед один из баранов и двинулся на друзей, выставив вперед округлые рога.

— Прошу прощения за дерзость моего друга, — решил спасти положение дипломатичный Жуневьер, — мы и впрямь слегка удивлены вашим появлением.

Придержав копытцем слегка агрессивного друга, вожак стада ответил:

— Наши предки приплыли на этот остров много веков назад на пиратском корабле из Новой Зеландии. Они заняли всю прибрежную территорию и долгое время оставались единственными обитателями острова. Когда пришли мартышки, после кровопролитной войны было решено разделить остров на две части и подписать соглашение о ненападении. И сейчас вы нарушили соглашение.

— Но, позвольте, — возразил Жуневьер, — мы ни на кого не нападаем, мы всего лишь собирали коксы!

Бараны округлили глаза и сбились в стадо для обсуждения только что услышанного.

— А для чего вам кокосы, — закончив совещание, спросил вожак стада.

— Да, для чего?

— Для чего?

— Для чего? — Послышался ропот всего стада.

— Мыыыы эээээ, — замялся было Жуневьер, но потом решил, что лучшее оружие — это правда. — Если честно, мы хотим доделать нашу лодку, смахать ее кокосовым маслом и уплыть на ней на материк. Мы очень хотим домой.

Стадо вновь сбилось в кучу для совещания.

— А почему вы собираете кокосы на нашей территории? — Закончив, спросил вожак.

— Указатели надо ставить! — Заворчал Кейптаун, но вежливый и спокойный Жуневьер вновь перехватил у него инициативу. — Во-первых, мы действительно не знали, что это ваша территория, ведь разделение острова произошло до нашего прибытия сюда. А во-вторых…, — замялся пес, размышляя, стоит ли говорить всю правда, но, наконец, решился. — А, во-вторых, мы не хотели бы, чтобы наше племя знало о лодке. Они не очень-то любят Большую Землю, и ни за что нас туда не отпустят.

И в третий раз стало собралось на свое маленькое совещание.

Перейти на страницу:

Похожие книги