— Вижу, день у тебя сегодня не задался, — заметил майор ФСБ Игорь Волков, бегло оглядев Ватсона и принимая у него спотыкающегося пленника. Молодого человека тут же подхватили под руки и повели. На узкой улочке перед домом оказалось неожиданно много машин и людей. Трещали рации. Шустрого грабителя как раз запихивали в серый «уазик», подталкивая в спину. Ватсон ошалело оглядывался вокруг. — Какого черта ты так рисковал, Холмс?! Что за самодеятельность? Почему не дождался нас, как я велел? Вас бы просто пристрелили — такой куш, я бы не удивился!
— Не думаю. Это воры, мошенники, но не убийцы, иначе ситуация с самого начала развивалась бы иначе. Нас только пугали. Уверен, пистолет не заряжен. — Холмс сощурился, привыкая к яркому солнечному свету после сумерек разрушенного дома. Потом хлопнул Ватсона по плечу:
— Ты же узнал этого парня в бейсболке? Тот самый хозяин рекламного фургона, который распоряжался организацией квеста на Невском. Он отвозил нас в квартиру. Кстати, его неплохо загримировали, я могу отличить руку профессионала. Но с ушными раковинами ничего не поделаешь, они уникальны. Уши лучше прикрывать, если не хочешь, чтобы тебя узнали. Об этом Рита, конечно, не подумала. Судя по навыкам, она актриса, но вряд ли опытная преступница. Кстати, что с нашей прекрасной девушкой?
— Все как ты написал, — кивнул Волков. — Ты даже угадал точку, с которой она наблюдала за вами и своими подельниками. И аппаратик, отслеживающий жучков, при ней имелся. Жучки-то уже можно снять!
Холмс, неожиданно приобняв Ватсона за шею, пробежался пальцами по его воротнику. Затем медленно провел ладонью по груди, похлопал легонько по бокам и вдруг запустил руку за отворот куртки.
— Рехнулся?! — Покрасневший Ватсон свирепо отпихнул его от себя.
— Вот и подарок от Маргариты, — невозмутимо пробормотал Холмс, протягивая Волкову небольшой, похожий на булавку, стерженек. Затем достал из своего кармана второй такой же. — А этот она подсунула мне. Грустно сознавать, что девушки обнимают тебя не без умысла, а вовсе не по велению чувств… Вот одна из причин, почему мы не могли переодеться, Ватсон. Жучки должны были оставаться на одежде, чтобы я мог режиссировать преследование нас преступниками.
Из дома напротив оперативники вывели Риту, придерживая ее с двух сторон. Она медленно шла, сосредоточенно глядя под ноги. Ее подвели к машине и распахнули перед ней заднюю дверцу.
— Пустите, мне надо… Мистер Холмс, скажите им! — Неожиданно Рита словно очнулась, уперлась рукой в крышу и нашла взглядом Холмса. Волков переглянулся с Холмсом и махнул своим сотрудникам. Девушка, стряхнув с себя сдерживающие руки, стремительно подошла. Ее движения неуловимо изменились. Исчезла нарочитая нервозность походки и суетливость рук. Опустились напряженно приподнятые плечи. Пряди волос падали на лицо, но Маргарита словно не замечала их и не поправляла ежеминутно кокетливыми жестами. Глаза, которые они увидели впервые без темных очков и при дневном свете, оказались голубыми, как высокое июньское небо над Выборгом. Несколько мгновений она молча смотрела Холмсу в лицо, потом кивнула своим мыслям и сказала:
— Простите, мистер Холмс. У меня не было другого выхода. Слишком многое для меня было поставлено на карту. Сама я сделала все, что смогла. Я разыскала старика, это было непросто, но… До конца я не справилась. Я не нашла марку! И почти отчаялась. Вы были моим последним шансом. Только вам было под силу ее найти! Он так мне и сказал… Могу я… можно мне хотя бы увидеть марку?
Волков, подчиняясь взгляду Холмса, достал из внутреннего кармана футляр, раскрыл его и на ладони протянул девушке.
— Вот… это?! Этот кусок бумажки стоит два миллиона долларов? — После паузы дрогнувшим голосом произнесла Рита. — Люди сошли с ума…
Она постояла еще немного, пожала плечами и пошла к машине. Трое мужчин молча смотрели ей вслед. Оперативник терпеливо ждал ее у машины. Девушка обернулась:
— Прощайте, мистер Холмс! Прощайте, Ватсон! Это была… хорошая игра.
Маргарита опустилась на заднее сиденье. Дверца хлопнула, оперативник сел вперед, и машина тронулась с места.
— Ну что, подкинуть вас до города? — прервал молчание Волков. — А то Ватсона, пожалуй, в электричку не пустят. Слишком грязен и пахуч.
— Холмс, ты оказался совершенно прав. — Высунув локоть в окно и щурясь от теплого встречного ветра, Волков умело вел джип одной рукой. — Отец старика действительно швед. Звали его не Петр Иванов, а Петтер Оберг. Судя по всему, он прямой потомок и единственный наследник того самого печатника, перепутавшего клише марки.
— Это было очевидно, — кивнул Холмс, развалившийся на заднем сиденье. — На фото в книжке о редких марках и на фотографии отца Ивана Петровича как будто один и тот же человек.