В углу стоял широкий, метра на два, морской аквариум. В воссозданном пестром рифе разноцветные рыбки прятались между изломанными пальцами жестких кораллов. На дне расслабленно раскинулись морские звезды. Крупные ракушки выделялись прихотливыми узорами, как дорогие ювелирные украшения.
— Живет без жены и детей, — резюмировал Холмс, быстро оглядевшись. — Светлые стены и мебель идеально чистые. Нет ничего, что не вписывалось бы в общую концепцию интерьера. Да что там — нет ни одной просто брошенной вещи! Даже мебель расставлена геометрически правильно.
— С детьми согласен. — Ватсон покосился на белоснежный диван и не решился на него присесть. — Но жена?
— Женщина добавила бы в интерьер что-то свое, хоть одну деталь. Подушку, вазочку, коврик. А здесь все так, как задумал дизайнер. Поэтому комната выглядит как гостиничный номер. О том, что здесь постоянно живет человек, говорит лишь это… — Холмс кивнул на аквариум и галерею картин на центральной стене. — Любовь и гордость хозяина.
— Ничего себе! — изумился Ватсон, подойдя ближе к полотнам. — Это же самые дорогие русские художники! Я как-то смотрел каталог…
Холмс не ответил. Он остановился напротив картины, написанной широкими быстрыми мазками. Вблизи работа выглядела как жирный ландшафт засохшей масляной краски. Но издали в вихре мазков проступали три женщины, сидящие рядом в летнем саду.
— Коровин? — Ватсон оглянулся на Холмса. — Фото не этой ли картины было в приглашении на выставку? Должно быть, популярный в Петербурге художник. А это что, ранняя Гончарова? Шерлок, да эти работы стоят целое состояние. Миллионы долларов! А это… Глазам не верю! Картина Валентина Серова!
— К сожалению, только этюд, — послышался за их спиной высокий мужской голос. В гостиную неспешно вошел низенький лысый человек. Его круглое, как у шмеля, брюшко, обтягивала дорогая рубашка, на манжетах тонкими бликами сияли запонки. Брыли пухлых щечек покоились на шелковом шейном платке. Внешние уголки глаз тянулись вниз — как у арлекина, постаревшего и растолстевшего на щедрой пенсии.
— Картины Серова сегодня купить почти невозможно, если, конечно, ты не арабский шейх, — с покровительственной интонацией экскурсовода продолжил толстячок. — Но этюд или эскиз вполне можно найти. Вы не представляете, какие сокровища встречаются у неопытных наследников почивших коллекционеров. Но, вы правы, я не считаю денег, когда речь идет о моих маленьких слабостях. Здравствуйте, мистер Холмс! Мистер Ватсон!
— Добрый день, господин Овсянко, — сдержанно кивнул Холмс, и Ватсон, начавший было приветственно улыбаться, приостановил свой порыв.
— Илья Соломонович, прошу вас! Зовите меня просто — Илья Соломонович, ни к чему этот официоз. Однако, браво! Вы сразу определили самую редкую картину в моей коллекции. — Изящным жестом Овсянко указал на полотно, рядом с которым стоял Холмс. — Это работа великого Константина Коровина. Сестры Нерытовы. Он писал их уже в Париже, в эмиграции. Редкие красавицы, и у каждой такая трагичная судьба. Одна из них даже стала куртизанкой! Если пожелаете, я расскажу вам… — Он понизил голос. — Впрочем, позже… Да, мистер Ватсон! Эта коллекция стоит немало, совсем немало. Но… — Толстячок жеманно приподнял плечи и чуть развел пухлые ладони. — Почему бы нет? Она того стоит. Мой бизнес приносит вполне приличный доход, и это не секрет для любого, кто хотя бы отдаленно знаком со списком «Форбс». Я счастливый человек, господа! Получаю деньги за благородное дело. Помогаю людям вернуть здоровье. По сути, я исполняю самое главное человеческое желание.
— Продавая им БАДы и гомеопатические порошки? — подозрительно вежливо поинтересовался Холмс.
— Да-да, врачи не всегда верят в эффективность этих средств, — живо откликнулся Овсянко. — Но, видите ли… Когда-то я окончил теологический институт и понял, что вера слишком сложная штука, чтобы иметь о ней однозначное мнение. Люди болеют, как вам известно, и болеют часто. Одни просят помощи у Бога. Другие — реже — у сатаны. Но ни тот, ни другой их не слышат. Они вечно заняты! Но когда люди искренне верят в мои лекарства, бывает, что они и в самом деле выздоравливают. Эффект плацебо, скажете вы? Возможно. Но факт остается фактом — средства, которые я продаю, помогают. Поэтому ни в Бога, ни в дьявола я давно не верю.
— Во что же тогда вы верите? — прохаживаясь вдоль картин, уточнил Шерлок.
— В гений. Гений более осязаем и практичен, чем иконы. Я верю в гений природы и эволюции и поэтому обожаю морские аквариумы. Верю в гений художника, способный кистью пробудить чувства, и поэтому коллекционирую картины. Наконец, я верю в гений человека — и только поэтому согласился на встречу с вами, мистер Холмс, когда вы мне сегодня позвонили. Хотя, признаюсь, не совсем понимаю, чем обязан. Я уже рассказал полиции все, что знаю о смерти Кати. Ужасная история — умереть от остановки сердца в двадцать два года, но…
— Вашу горничную убили, — резко перебил его Холмс.