Читаем Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник) полностью

Luck is changeable: sometimes even a harmless little mistake can bring you into…

4) Once prosperous, the country has now sunk into the civil war, which caused chaos, devastation and the… of culture.

Whatever we discuss, he always… towards the opposite view.

3. Find a synonym for each word in the second column.

<p>Grammar</p>

4. Translate the following sentences into English using constructions with rather.

1) Меня бы больше устроило работать с вами, чем с кем-либо другим.

2) Эта огромная яхта принадлежит моей подруге, а точнее – ее отцу.

3) Я проделал довольно долгий путь и нуждаюсь в отдыхе.

4) Она лучше сбежит, чем снова вернется жить в тот дом.

5) Пойдемте, я покажу вам дорогу. Я довольно хорошо знаю эти места.

6) С тех пор как его жена умерла, он живет здесь, точнее, просто существует в ожидании конца.

Interesting facts about Great Britain

Goose was an important part of the traditional English Christmas dinner. Even now it is not entirely replaced by turkey. According to the legend, Queen Elizabeth I was eating goose when she received good news about the victory over the Spanish Armada. Inspired, she announced that there should always be a goose on every Christmas table. As Rod Molisse says in his annotation to “The Adventure of the Blue Carbuncle”, “The Christmas goose also carries considerable symbolic meaning”. Eating goose used to be part of the ancient rites of the goose gods in many early European cultures.

7) Я бы, пожалуй, выпил молочный коктейль, а то чай быстро надоедает.

8) Это довольно неглупая собака, хоть и очень навязчивая.

9) Неужели ты не понимаешь, что скрывать от него свое прошлое – это в некоторой степени обман?

10) Заставить его с кем-то пообщаться – это уже в какой-то мере победа.

<p>Writing</p>

5. Find out some information about other Christmas traditions in Britain.

<p>II</p>

“The goose, Mr. Holmes! The goose, sir!” he gasped.

“Eh? What’s the matter with it? Has it returned to life and flew out of the kitchen window?”

“Look, sir! Look what my wife found in its crop!” He held out his hand and showed a brilliantly shiny blue stone, rather smaller than a bean in size. But it was so pure and radiant that it twinkled like an electric point in the dark hollow of his hand.

Sherlock Holmes sat up with a whistle. “By Jove[57], Peterson!” said he, “you’ve found a real treasure. I suppose you know what you have got?”

“A diamond, sir? A precious stone. It cuts into glass as though it were putty.”

“It’s more than a precious stone. It is the precious stone.”

“Not the Countess of Morcar’s blue carbuncle!” I realized.

“Precisely so. l should know its size and shape, because I have read the advertisement about it in The Times every day lately. It is absolutely unique, and we can only imagine its value. The reward of 1000 pounds is offered, but it doesn’t make even a twentieth part of the market price.”

* * *

“A thousand pounds! Great Lord of mercy[58]!” The commissionaire sat down into a chair and stared from one to the other of us.

“That is the reward, and I have reason to know that there are sentimental considerations in the background which would make the Countess give half her fortune away if she could but get the gem back.”

“It was lost, if I remember right, at the Hotel Cosmopolitan,” I remarked.

“Precisely so, on December 22d, just five days ago. John Horner, a plumber, was accused of having stolen it from the lady’s jewel-case. The evidence against him was so strong that the case has been referred to the Assizes[59]. I have something about it here, I believe.” He looked through his newspapers, glancing over the dates, until at last he read the following paragraph:

Перейти на страницу:

Все книги серии Легко читаем по-английски

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука