Читаем Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник) полностью

4) “Here we are!” said Holmes cheerily as we entered the room. “The fire looks very seasonable in this weather. Please take the basket-chair. I will just put on my slippers before we settle this little matter of yours. Now, then! You want to know what became of those geese?”

5) “But was there another goose with a barred tail?’ I asked, ‘the same as the one I chose?”

6) “Think of my father! of my mother! It would break their hearts. I never went wrong before! I never will again. I swear it. I’ll swear it on a Bible. Oh, don’t bring it into court! For Christ’s sake, don’t!” he cried.

<p>Writing</p>

8. Choose one of the following topics for the final written task.

1) The author doesn’t solve all the lines of the plot. Think of the events that are to take place afterwards. How would Holmes return the Countess her gem? Would Peterson get his reward? What would happen to poor Horner? What explanation would Sherlock Holmes give to the police? Suggest your own epilogue to the story.

2) Some later literary research shows that several weak points can be found in Holmes’s argumentation. Try to reveal them and explain. Where could Holmes have made a mistake and what would it lead to?

3) Watch one of the films or episodes of the series. Adapt the story for the screen.

<p>Vocabulary</p><p>Список сокращений</p>

a – adjective – прилагательное

adv – adverb – наречие

cj – conjunction – союз

n – noun – существительное

prp – preposition – предлог

v – verb – глагол

<p>A</p>

acquaintance n знакомый

acquire v приобретать, овладевать

affection n привязанность

air n вид

akimbo adv подбоченясь, руки в боки

amid prp среди, посреди

anoint v смазывать

assailant n агрессор, нападающая сторона

astonishment n изумление, потрясение

attempt n попытка

<p>B</p>

bachelor n холостяк

band n лента

bar n прут

bet n спор, пари

battered a изношенный, потрепанный

bitter a горький

bonny a красивый, хорошенький

brand v клеймить

bridge of nose переносица

brims n pl поля (шляпы)

burst n взрыв

<p>C</p>

charcoal n древесный уголь

clap v нахлобучить (о шляпе)

clatter n топот, громыхание, грохот

clue n улика; ключ к разгадке

clutch v схватить, ухватиться

commission n задание, поручение, заказ

commissionaire n посыльный

commit v совершать

commute v смягчать

conceal v прятать, маскировать

confederate n сообщник

consideration n плата, вознаграждение

crackling a потрескивающий

cravat n шарф

crawl v ползать

cringe v съеживаться, сжиматься, пресмыкаться

crop n зоб

crumple v комкать, мять

<p>D</p>

dense a густой

destiny n судьба

devour v поглощать, жадно есть

dismay n смятение, испуг, тревога

disreputable a изношенный

draw v вытягивать, извлекать

dressing-gown n халат

drive at клонить, намекать

<p>E</p>

entry n запись

evidence n свидетельство

examination n осмотр

<p>F</p>

facet n грань

fall upon v наталкиваться

feature n черта, достоинство, компонент; гвоздь программы

fiercely adv свирепо, неистово

flap v хлопать крыльями

flit v упорхнуть, унестись, юркнуть

flock n стая

fluffy adv пушистый, мягкий

flush n внезапный прилив; краска, румянец

forceps n пинцет

forehead n лоб

foresight n предусмотрительность

forgiveness n прощение

fowl n домашняя птица

frequent n завсегдатай

fulfil v исполнить

fuss n суета

<p>G</p>

gallows n виселица

gas-flare газовый светильник

gasp v дышать с трудом, задыхаться

gather v делать вывод

gaze v уставиться, вглядываться, пристально смотреть

gem n драгоценный камень

get rid of избавляться

grain n гран

grate n каминная решетка

greasy a засаленный

gullet n пищевод

gulp n глоток

<p>H</p>

hat-securer n резинка, придерживающая шляпу

hollow n дупло, впадина

homely adv обыденный, домашний

<p>I</p>

impunity n безнаказанность

in view of prp ввиду того

ingenious adv умно, остроумно, изобретательно

initials n инициалы

ink n чернила

innocent a невинный, невиновный

inquiry n расследование

introspective a погруженный в себя, обращенный вовнутрь

<p>J</p>

jail-bird заключенный, закоренелый преступник

jostle v тесниться, толкаться

<p>K</p>

knot n узел; шайка, банда

<p>L</p>

lamppost фонарный столб

landlord n хозяин

ledger n книга счетов

legible a удобочитаемый, разборчивый

lens n линза

lining n подкладка

loop n петля

lounge v отдыхать, сидеть откинувшись

<p>M</p>

maid n горничная

marble n мрамор

market price рыночная цена

moisture n влажность, сырость, влага

<p>N</p>

nipper n мальчишка, мальчуган

nucleus n ядро

<p>O</p>

outstretch v протягивать, вытягивать

overhear v нечаянно услышать, подслушивать

<p>P</p>

patent a явный, очевидный

Перейти на страницу:

Все книги серии Легко читаем по-английски

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука