Читаем Приключения слов полностью

Разными оттенками смысла отличаются слова: спесь, высокомерие, тщеславие, надменность, гордыня.

Высокомерие - пренебрежительное отношение к другим людям, когда считают их ниже себя: "высоко меряет себя". Тщеславие - любовь к славе. По смыслу слова напрасная, тщетная, суетная любовь к почитанию. Надменность. Интересно, что надменность имеет корень дм - дуть. Так что надменный - это надутый человек.

И ружейное дуло тоже от "дъмати" - дуть. И доменная печь - домна.

Гордыня, чванство, кичливость, надутость, гонор, амбиция, фанаберия - все это слова, показывающие отрицательные стороны человека.

Интересно происхождение "чванства": в древности "чаша", "жбан" звучали как "чьван" и человек, подававший чашу царям, назывался "чьванчий". Это была очень важная должность: ведь он мог и отравить царя! Конечно, чваньчии очень гордились своими обязанностями, важничали. От этого и получилось "чванство"!

Слово отлично можно заменить другими словами: прекрасно, бесподобно, чудесно, хорошо, замечательно, упоительно, очаровательно, чудно, восхитительно, прелестно, великолепно, дивно, божественно.

А сколько названий для повозки вы знаете? Наша повозка имеет десятки наименований, что и понятно, принимая во внимание бесконечные российские просторы!

А. С. Пушкин в "Евгении Онегине" перечисляет, на чем приехали соседи на именины Татьяны:

"С утра дом Лариных гостями

Весь полон; целыми семьями

Соседи съехались в возках,

В кибитках, в бричках и в санях".

К этим названиям можно еще добавить: дрожки, качка, шарабан, линейка, фура, фаэтон, одноколка, роспуски, колымага, дровни, воз, рыдван, карета, ландо, нарты, коляска, двуколка, дормез, кошевка, тарантас, дроги, таратайка, фургон, колесница, арба, розвальни, экипаж, пролетка, телега, кола!

Все это способы передвижения на лошадях. Большинство из них уже исчезло, по слова, их обозначающие, существуют в литературе.

Взять хотя бы повесть середины прошлого века "Тарантас" В. А. Соллогуба. Только в ней перечислены по ходу повествования десятки названий средств передвижения.

В Москве на Тверском бульваре встретились два помещика и разговорились.

- "Ты в Казань едешь?

- В Казань...

- У тебя ведь нет экипажа?

- Никак нет-с...

- Ну и хорошо, и прекрасно! А послушай-ка, знаешь ли, в чем мы поедем? А?

- В карете?

- Нет.

- В коляске?

- Нет.

- В бричке?

- И нет.

- В кибитке?

- Вовсе нет.

- Так в чем же?

Тут Василий Иванович лукаво улыбнулся и провозгласил торжественно:

- В тарантасе!"

Встречается в книге Соллогуба и "огромный рыдван", и дилижанс, и обыкновенный извозчик, и дормез - карета, где можно было спать в дороге (производное от французского dormire (дормир) - спать).

ПОПРИЩЕ И СТАДИОН

В повести XVIII века, о которой уже упоминалось "История о Российском матросе Василии Кориотском", рассказывается, как матрос этот был выброшен бурей на остров и когда он прошел в глубь острова, то "виде великий огромный двор поприща на три, весь кругом стоящим тыном огорожен".

Слово поприще (от "попирать" - идти, "переть") до эпохи Петра I обозначало меру длины, которая равнялась двум третям версты, а потом меру эту увеличили до полуторы версты.

В словаре Нордстета поприще отмечено как равняющееся 2000 локтей.

Интересно, что слово стадия в смысле "период", "фаза развития" (например, название работы В. И. Ленина "Империализм как высшая стадия капитализма") произошло от греческого стадион, тоже меры длины, равнявшейся приблизительно двумстам метрам.

Место для состязания в беге у древних греков называлось стадион, и теперь это стало международным словом, обозначающим закрытую площадь для спортивных состязаний.

У Корнея Чуковского в его воспоминаниях о Маяковском написано: "Он был на пороге великого поприща".

Пушкин писал в "Истории Пугачева" о генерал-аншефе А. И. Бибикове: "В молодых еще летах он успел уже отличиться на поприще войны и гражданственности", а в "Борисе Годунове" Басманов мечтает после разговора с царем:

"Какое

Мне поприще откроется, когда

Он сломит рог боярству родовому!"

Слово поприще стало обозначать поле деятельности человека, область применения его сил и способностей.

Важно отметить, что хотя сейчас и забыто первоначальное значение слова как меры длины, но остался его смысл - пространство, область.

НЕВЗРАЧНЫЙ - ЗРЯ

В "Истории о матросе Василии Кориотском" читаем:

"Атаман же, видя его молодца удалого, остра умом и зрачна, начал его вопрошати".

Зрачна употреблено здесь в смысле молодца красивого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература