В наше время значение слова нужда осталось только в производных словах нудило, зануда, принуждение, принудительный, нужный, нужник.
Да и само слово труд когда-то значило "мучение", "горе", "страдание". А страдальник (ср. страда) по-древнерусски значило "работник". И сейчас у нас существует слово "страда" - напряженная летняя работа на полях.
В гениальном произведении древней русской литературы "Слово о полку Игореве" несколько раз встречается слово трудный в ином смысле, чем понимаем мы теперь.
В переводе будет:
В конце XVII - начале XVIII века пользовалась большой любовью среди простого народа "Повесть о Фроле Скобееве". Там есть фраза: "И Аннушка стала быть в лице переменна от немалой трудности, которой еще от роду не видала".
В наше время эту фразу написали бы так: "Аннушка переменилась в лице от сильного страдания, которого еще от роду не испытывала".
И в этой повести трудность значит "страдание".
Близость слов труд, страдание, горе отражает положение трудового люда в прошлом, когда труд чаще всего был принудительной обязанностью или тяжкой необходимостью.
В наше советское время труд - это творчество, сознательная, созидательная работа, радость и гордость советского человека!
В программе Коммунистической партии Советского Союза написано:
ЗАБЫТОЕ "КОЛО" И ЕГО МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ПОТОМКИ
Существует хорошая русская пословица:
Очевидно А. С. Пушкин знал эту пословицу, когда писал "Домик в Коломне":
Слова цепляются друг за друга и производят новые, порой совсем неожиданные слова.
Возьмем совсем простое слово перила. Все знают, что это такое, а как долго нужно думать, пока догадаешься, что образовалось оно от глагола переть, опираться. Это то, на что люди опираются, спускаясь по лестнице, или облокачиваются на перила-ограду. И выражение вперять взор тоже отсюда.
Например, у Пушкина в "Кавказском пленнике":
Вперял - то есть "перся взором", "упирался".
В определении застенчивый корень тень. Раньше говорили стень. Это человек, предпочитающий оставаться в тени, за стенью, застенчивый.
А робкий - это от робя. Так называли когда-то детей. Робя - ребенок, от этого слова - робость, робкий.
Коло - забытое слово, но от него родилась и "коляска", и "колесница", и "колея", и "кольцо", и "колесо", и даже "кольчуга" - от колец ее составляющих.
В словаре Даля указано:
От коло еще "казачье коло" - совет.
Коломазь - колесная мазь.
Коловращение, коловратность. Коловратный - значит "вращающийся". В старину слово обозначало так же "непостоянный". Говорили коловратность судьбы. А колесить, то есть блуждать, ехать без толку и колесовать - одного корня. Во времена царствования Петра I еще существовали пытки, когда людей растягивали на колесе, и называлась эта пытка "колесование".
Сказочный колобок и колобродить, то есть ходить вокруг да около без толку, суетиться зря, да и само слово около, и калач, и выражение нести околесицу, то есть говорить чепуху, глупости, - все они происходят от коло.