— Задание первое: освободить пчелу. Задание второе: установить местонахождение доктора Меэрике и Гава. Задание третье…
— Но простите, пожалуйста, — опять вмешалась тетя Цирпа, — неужели вы думаете, что я летела через моря и горы, чтобы торчать здесь на этой верхушке? Благодарю покорно, — непокорно воскликнула она. — Если вы действительно так думаете, то у вас под вашей форменной фуражкой, сержант Тирр, винтики за шпунтики зашли!
— Задание третье, — продолжал сержант Тирр, — набрать сахарной пудры и замаскировать ракету. И не пререкаться! Будьте бдительны!!
— И не будьте мнительны! — оставила тетя Цирпа за собой последнее слово. Вместе с Сири они тут же принялись скоблить и царапать гору, чтобы набрать сахарной пудры. Мужчины же отправились вниз, не подозревая о том, какие опасности их там подстерегают.
— Пчела должна быть где-то здесь, у подножия горы, — предположил дядюшка Крилло, — если покавизор правильно показывал. А уж она расскажет, где остальные.
— Я пойду на разведку, — предложил Пинн. — Я маленький, меня так сразу и не заметишь.
На это было трудно возразить, и дядюшка Крилло с сержантом Тирром согласились.
Уже совсем рассвело, когда Пинн вернулся из разведки.
— Вход в пещеру здесь недалеко, почти под нами. Но его стерегут два льва. Пробраться туда незаметно невозможно.
Тирр и тут не растерялся:
— Сделаем так: дядюшка Крилло и ты, Пинн, спрячетесь в разных местах, подальше от входа, и каждый станет подражать крику какой-нибудь птицы. Львы страшно любопытны, наверняка им захочется разузнать, что это за пернатые там раскричались. Они отойдут от входа, но если слишком уж приблизятся к вам, сразу умолкайте. Если подойдут к одному, пусть тот затаится, а другой заверещит. А пока львы будут так ходить от одного к другому, я тем временем проберусь в пещеру и освобожу пчелу. Мой свисток будет означать конец операции.
— Свисток? — усомнился дядюшка Крилло. — Не выдадим ли мы себя тем самым?
— Вы правы, — спохватился Тирр. — Нам еще предстоит разыскать на острове остальных, так что вместо свиста предлагаю жужжание: я сделаю три раза жж-жж-жж. Соберемся у той рощицы, рядом с пещерой оставаться небезопасно.
Марципановые львы тем временем притомились на своем посту, а под утро их сморил сон, так что на чудесные птичьи голоса они вначале и внимания-то не обратили.
— Фью-фью, — послышалось оттуда, где спрятался Пинн.
— Цвирр-цвирр, — донеслось с той стороны, где притаился дядюшка Крилло.
Тот лев, что побольше, протяжно зевнул и с хрустом вытянул мощные лапы.
— Скоро смена, вон птицы распелись. Утро.
Другой лев прислушался и согласился:
— Кажется, утки. Наверно, жирные. Блеют, как бараны.
Какими только голосами не пробовали выманить львов Тирр и дядюшка Крилло! Тщетно, ни один из стражей и не подумал встать и пойти глянуть, что это за птицы такие распелись у самой пещеры. Неизвестно, чем бы вообще закончилась затея кукарековцев, но тут произошло неожиданное.
Раздался нарастающий шум, треск, грохот, и со склона горы прямо между стражниками упало невиданное чудовище. Неустрашимые львы струхнули. Черно-зелено-бело-полосатое чудище покрутилось на месте, потом разноцветные его бока начали приобретать более четкие очертания, и три пары глаз, следившие за происходящим из кустов, узнали в нем… кого бы вы думали? — тетушку Цирпу собственной персоной.
— Эх, ты, милая моя! — страдальчески поморщился дядюшка Крилло и напрягся в ожидании, как будут развиваться события.
А было так. Тетя Цирпа и Сири замаскировали ракету, и она стояла на вершине белой иглой, устремленной к небу.
— Иди в ракету и хорошенько закрой дверь, чтоб не простудиться, — распорядилась тетя Цирпа. — А я пойду гляну, как там наши мужчины.
— Я боюсь оставаться одна, — схитрила Сири, которой не терпелось взглянуть на остров поближе. — Возьмите меня с собой, ну пожалуйста! Ведь если я буду с вами, со мной ничего не случится.
— Что верно, то верно, со мной ты в полнейшей безопасности, — согласилась тетя Цирпа. — Не то что с каким-нибудь рифмоплетом. Да и кто нас тронет, если мы не собираемся никого трогать? Идем!
Они осторожно спустились почти к самому подножию, как вдруг тетя Цирпа поскользнулась и упала.
— Осторожно, здесь… — больше она ничего не успела произнести. Однако, как ни странно, она не скатилась вниз, а будто прилипла к склону.
— Это Гав, — догадалась тетя Цирпа. — Это он ходит сюда лизать сахар. Вот почему все здесь такое липкое. А ну-ка, помоги мне встать.
Сири бестолково забегала вокруг тети Цирпы, однако в конце концов с грехом пополам та встала, но в каком виде! На нее, как мухи на липучку, липло что попало.
— Вот тебе на, платье испорчено, — огорчилась тетя Цирпа. — А ну-ка попробуем немного…
Но тут она опять поскользнулась, упала, да так неудачно, что кубарем покатилась по откосу, набирая скорость, продираясь сквозь кусты, подскакивая на кочках и собирая на себя всю грязь, что попадалась на пути.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира