– Сейчас свернусь калачиком и хорошенько высплюсь, – сказал он. Кровать призывно скрипнула. Луник забрался на мягкую перину, уронил голову на подушку и захрапел.
Его пример оказался заразительным. Все тоже начали зевать и полезли на кровать. Та несколько раз скрипнула, выражая крайнюю степень удовольствия, а потом, цокая ножками, двинулась вперёд по дороге.
А что же Ниточка? Она созвала обитателей дерева – мадам Постирушку, мистера Какзовут, Ворчуна – и рассказала, что случилось с её друзьями в Стране сновидений.
Мистер Какзовут очень разволновался.
– Надо их спасать! – сказал он. – Иначе они останутся там навеки.
Мадам Постирушка прихватила с собой таз с мыльной пеной, который она ловко несла на голове. Ворчун набрал полный чайник воды, а мистер Какзовут не взял ничего. Четверо друзей отправились к лестнице. Ниточка поднялась первой и заглянула через лаз.
– Песочный человечек исчез, так что путь свободен, – доложила она.
Друзья стояли посреди макового поля. Кругом не было ни души.
– Будем искать, – сказала Ниточка. – Глядите, вон бежит бурый медведь. Давайте спросим у него – вдруг он что-то знает. – Фея окликнула медведя, но тот никак не отреагировал, бежал куда-то по своим делам, квохча как курочка.
Друзья пошли дальше. Они шли и шли и вдруг увидели, что навстречу им движется что-то большое, белое и непонятное.
– Что это? – опешила Ниточка. – Ой, да это же КРОВАТЬ!
Да-да, это была та самая кровать, которая везла уснувших Луника, Кастрюльку, Джо, Рика, Фрэнни и Бет.
– Мы их нашли! – радостно воскликнула Ниточка. – Эй вы, олухи, просыпайтесь!
Но Луник, Кастрюлька, Джо, Рик, Фрэнни и Бет лишь перевернулись с одного бока на другой. Ниточка пыталась их растормошить, но всё было бесполезно.
За спиной послышались шаги, и друзья обернулись.
– Песочный человечек! – испуганно прошептала Ниточка. – Нужно что-то срочно придумать, иначе он нас всех усыпит!
Песочный человек уже запустил руку в мешок с песком. И тут с необыкновенным проворством мадам Постирушка сняла с головы таз и выплеснула мыльную воду на мешок, а Ворчун облил из чайника самого злодея. Песочный человечек – ведь он был сделан из песка – закашлялся, согнулся пополам и упал на колени. Мистер Какзовут неожиданно извлёк из кармана ножницы, прорезал дно мешка, где песок не успел намокнуть, набрал полную пригоршню и с победным криком «Спокойной вам ночи!» швырнул её в глаза Песочному человечку.
Песочный человечек свалился под куст и уснул. Так оружие, которое он использовал против других, поразило и его самого.
– Слава богу, – пробормотала Ниточка. – Теперь нужно разбудить наших друзей.
Но никто из них не хотел просыпаться.
– Нам не перетащить такую огромную кровать через лаз, – расстроилась Ниточка, а потом её вдруг осенило. Пошарив в карманах Джо, она извлекла на свет маленькую баночку с летательной смесью. – Тут осталось совсем немножко, но должно хватить, – сказала фея. – Друзья, забирайтесь на кровать, а я сейчас поколдую. Готовы?
Сбрызнув набалдашники зельем, Ниточка произнесла:
Ниточка едва успела запрыгнуть на кровать, как та взмыла в небо, наводя ужас на окрестных птиц.
Летели они долго, пока наконец не пересекли границу Страны сновидений. Проскользнув через лаз в облаке, кровать закружилась вокруг волшебного дерева, подбирая место для посадки. Она боком воткнулась средь ветвей, и все начали съезжать вниз.
– Просыпайтесь! Скорее просыпайтесь! – Ниточка пыталась растолкать сонных друзей.
И тут наконец чары Песочного человечка закончились, и все проснулись, не понимая, что вокруг происходит.
– Мы где?! – кричал Рик, судорожно хватаясь за ветки.
– Потом объясню! Держись крепче! – скомандовала Ниточка.
Все забрались на толстую ветку и перевели дух.
– Пойдёмте ко мне, – предложила Ниточка.
Глава 11
Снова на дереве
– Как мы тут оказались? – удивлялся Рик, когда все друзья собрались в комнате феи. – Я ничего не помню.
И фея принялась рассказывать:
– Вы находились под чарами сна на огромной кровати. Я побрызгала её остатками летательного зелья, и нам удалось подняться в воздух и улететь.
– Но как вы сами не заснули? – не понимал Рик.
– Мы облили водой мешок Песочного человечка!
– А мистер Какзовут проявил чудеса сноровки, – продолжил Ворчун. – Он разрезал мешок снизу, набрал сухого песка и усыпил злодея!
– Рик! – Джо повернулся к брату. – Мы опять из-за тебя попали в беду. Почему ты ушёл без спросу?
– Простите меня. Я больше так не буду. – Рик виновато опустил голову.
– Скажи спасибо обитателям волшебного дерева, что спасли тебя, – презрительно заметила Бет. – Уже темнеет, и нам пора домой. Ниточка, вы нас скоро не ждите. Если что, заглядывайте в гости.
Скатившись вниз по серпантину, который начинался в комнате Луника, ребята отправились домой.
– Всё-таки странное место, эта Страна сновидений, – заметила Фрэнни, следуя за Джо по петляющей тропинке. – Одни кексы вместо котят чего стоят.
– Да уж, – хмыкнул Джо. – В стране Бери-что-хочешь мне больше понравилось.