Читаем Прикосновение чужого полностью

— Вы слишком быстро двигаетесь. Появляетесь ниоткуда, никто вас не пытается остановить, копы делают то, что вы им говорите и не пытаются возражать. Это ненормально. И вы утверждаете, что в инопланетном корабле не было ничего интересного, кроме нескольких книг. Извините меня, но это звучит совершенно неправдоподобно. Металл, компоненты, да все, что там находится имело бы огромный научный интерес для НАСА, если вдруг ни одна другая структура не взялась бы за его изучение. Пришельцы, которые похожи на человека, в любом случае, представляли бы интерес, такой же, как если бы они не были похожи на нас. Да в любом случае, каждая вещь с борта инопланетного корабля, начиная с просто его существования, была бы интересно любому человеку, если, конечно, он не дебил.

— И что это означает, по-вашему? — поинтересовался Уайт. Он выглядел заинтересованным в моем ответе, но не особенно беспокоился.

— Вы, ребята, прибыли сюда с планеты Ханк, чтобы служить и защищать. И делать девушек счастливыми.

Мартини захохотал, и в этом хохоте слышалось огромное облегчение. Он, наконец, снова посмотрел на меня, а мне было интересно понаблюдать, что его лицо ничуть не изменилось и оставалось таким же, которое я привыкла видеть. Он выглядел уверенным, интересным и умным, но, как и Уайт, в нем не было никакого беспокойства.

— Вы должны ей рассказать, босс, — Гауэр покачал головой. — Она умная.

— Все намного сложнее, — сказал Уайт.

— Вот и замечательно, времени у меня много.

— Не здесь, — Уайт покачал головой.

— Нет, прямо здесь. Я устала от игр, устала догадываться, что происходит. Или рассказываете все, или верните меня домой, и оставьте меня в покое до конца моей жизни. И никакого преследования, — я жестко посмотрела на Мартини, а тот в ответ просто улыбнулся.

— Нет, — возразил Уайт. — Проще объяснить, если вы все увидите своими глазами.

— Увидеть что?

— Место катастрофы. Наш Центр Науки в Дульсе, Нью-Мехико. И нашу Базу.

— НЛО-тур, — весело добавил Мартини. — Многие люди согласны отдать целое состояние за такую экскурсию.

— И всех их считают сумасшедшими, — один из таких, кстати, мой друг, но это сейчас не важно. — Конечно, так как они, скорее всего, правы. Но это не касается, конечно же, государственных деятелей.

— У нас есть причины скрывать правду, — Уайт пожал плечами. — Уверен, вы догадаетесь о большинстве из них. Но это не главное. Да, мы вас привезли сюда, чтобы проверить. Вы должны были увидеть, что врагов намного больше, чем вы можете подумать и уж точно, тот, которого убили вы — не единственный.

— Что еще? — спросила я. — Я имею ввиду, что тут должно быть что-то большее. Вы же привезли меня сюда не только для того, чтобы устроить мне частную экскурсию в мир гротеска.

— Я хотел посмотреть на тебя запотевшую, — сказал Мартини. — Думаю, это сексуально. У тебя это очень хорошо получается.

— Вы могли бы просто отпустить меня домой, и сэкономили бы топливо для реактивных двигателей.

— Это того стоило. Не каждый день мы подбираем городских красоток, — Мартини ухмылялся, будто считал, что я с таким типом, как он, встретилась впервые. Да я каждый раз, находясь в Пуэбло Калиенте, выслушиваю различные вариации на эту тему.

— Это может объяснить, почему у нас немного женщин-оперативников, — закатил глаза Гауэр.

— Потому что здесь мистер Собачий нюх? — я постаралась выбрать один из подходящих безобидных, вроде бы, характеристик.

— Я не собачий нюх, — запротестовал Мартини. — Я — как и ты. Остальные, тьфу, ничего не значат.

— Не купись. Не купись на его слова, — я снова огляделась. Нас окружали люди, каждый из них похож на Мартини, Уайта и Гауэра. И все они смотрели на меня и только на меня.

Громкая трель сотового заставила нескольких человек подпрыгнуть. Я очухалась первой и откопала в сумочке телефон.

— Не отвечай, — сказал Мартини.

— Я думал, ты забрал его еще в самолете, — укоризненно сказал Уайт.

— Я пытался, но она спрятала его обратно в сумочку, — ответил Мартини. — Единственное, что я там смог легко отыскать, это ключи. Попробуй найти там что-то. Может быть, для хозяйки там все в порядке, а кому-то другому что-либо отыскать невозможно. Это же кошмар, что там творится.

— Она женщина, — пояснил Гауэр.

Я посмотрела, кто меня вызывает, и тут же ответила на звонок.

— Привет, папа, — сказала я как можно громче.

— Черт возьми, Кити, прекрати кричать. Твоя мать волнуется, и заставила меня позвонить тебе.

— Что случилось с мамой?

— Она говорит, что видела по новостям, как ты обезвредила террориста у здания суда. Она как ждет вой рейс в аэропорту.

— Папа? Можешь подождать секундочку? Пожалуйста, — я прикрыла пальцем микрофон и посмотрела на Уайта. — Вы сказали, что позаботитесь о том, чтобы я не попала в новости. Тогда что произошло? — и вот теперь, когда я это сказала, поняла, почему мне звонила Эмми из Франции, Шейла с Восточного побережья и Чаки, который, скорее всего, сейчас находится в Австралии. Все это означает только одно: моя безумная выходка облетела в новостях по всему миру.

— Что именно? — теперь во взгляде Уайта промелькнуло беспокойство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэтрин «Китти» Кэт

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика