— Ты надеешься на реакцию или на ее отсутствие? — Ильза протянула ему кружку и улыбнулась при виде его изумленного, почти виноватого выражения лица.
— На отсутствие. Но я волнуюсь, — так и не взяв кружку, Гаррет пальцами в перчатке погладил Ильзу по щеке.
— Прекрати. Раз ты не ругаешься и не паникуешь, значит, реакции по-прежнему нет? — стараясь вести себя беспечно, она отпила кофе. Честно говоря, Ильза не променяла бы ночь с Гарретом ни за что на свете. Окажись она уязвимой для яда? Ну и пусть. Ильза сожалела бы лишь о том, что Гаррет пострадает от ее кончины.
— Полный ноль, — хмыкнул он, все-таки забрав кружку. — Я наблюдаю уже четвертый час. Сможешь повторить эксперимент со свежими образцами? Только чтобы убедиться.
Посмотрев на монитор, Ильза нахмурилась. Дело было не только в отсутствии реакции. Все клетки выглядели одинаково.
— Почему бы мне сначала не взглянуть на результаты теста ДНК? — поставив кружку на стол, Ильза открыла дверь в стерильную комнату. Она не стала надевать костюм химзащиты и сразу направилась к Smart Cycler. Там ее уже ждали результаты, распечатанные на двух тонких листах. Прочитав текст, Ильза прошла к компьютеру и, набрав на клавиатуре три цифры, просмотрела записи.
Да, она знала, чего ожидать, но все равно изумилась реакции своей крови на маркеры ДНК в спинномозговой жидкости Гаррета. Ильза подходила ему из-за чипа, как Рори Майклу.
— Ильза? — позвал он по интеркому.
— Идеально, — усмехнулась она, помахав листками. — Почти идеально. Ноль, точка, два нуля и два. Очень похоже на высказывание об идеальной паре.
Гаррет немного расслабился, и уголки его губ приподнялись в улыбке.
— Значит, ты не отравишься.
— Нет. Прости, старик, кажется, ты застрял со мной, — посмотрев на монитор, Ильза сверила результаты. — Фактически, ты не сможешь отравить меня, даже если попытаешься.
— Ты о чем? — в его голос вернулось напряжение.
— Реакция была, но клетки моей крови изменили твои, — она повернула монитор, чтобы Гаррет тоже увидел. — Посмотри, какими они стали. Сейчас твои клетки нормальные, ни намека на прежние скобки по краю. Я не гематолог, но, похоже, моя кровь нейтрализует твою.
— Такое возможно? — Гаррет наблюдал за изображением на экране.
— А что вообще возможно? Путешествия во времени? Органические чипы, выращенные на базе ДНК, которая на добрую сотню лет старше них самих? — выгнула брови Ильза. — Таким коням в зубы не смотрят.
— Ты сможешь повторить эксперимент и подтвердить?
— Конечно. Но не сейчас, — она вернула монитор на место. — Думаю, мое выживание — доказательство, о каком можно только мечтать.
Гаррет встретил Ильзу на пороге и, прижав к себе, впился в ее губы голодным поцелуем. Тут же усталость и боль исчезли, сменившись огнем и жаждой. Обхватив ладонями лицо Гаррета, Ильза приоткрыла рот и углубила поцелуй.
Кто-то откашлялся, вырвав их из марева. Гаррет с рычанием поднял голову, и Ильза увидела на лестнице Майкла с Рори, хлопавшей в ладоши.
— Доброе утро, — засияла Рори. — Мы дали вам достаточно времени, — ее глаза лучились пониманием.
Ильза покраснела, но от Гаррета не отошла. Он должен был знать, что она останется с ним и никуда не уйдет даже ради его товарищей по команде.
— Доброе. Наверху есть кофе, — Ильза посмотрела на Майкла, который будто не замечал ее и напряженно наблюдал за Гарретом.
— Гаррет. Нам нужно поговорить.
— Конечно, кэп, — Гаррет снял руки Ильзы со своей шеи и, поцеловав каждую, взбежал по лестнице, перескакивая по две ступеньки за шаг.
Отшатнувшись, Рори прижалась к стене, чтобы не соприкоснуться с ним. Лишь затем она спрыгнула вниз.
— Значит, вы вместе?
— Да, — Ильза спокойно отреагировала на волнение подруги. — Какие-то проблемы? — она не нуждалась в одобрении Рори, но также не хотела и осуждения.
— Вовсе нет, — подмигнула Рори и, подпрыгнув, уселась на край смотрового стола. — Наоборот. Я рада. Никто другой не может прикоснуться к Гаррету.
— Знаю. Когда он рассказал мне, у меня болело за него сердце, — Ильза снова взяла кружку и отпила кофе. — Майкл будет спорить с ним?
— Скорее всего, — пожала плечами ее бывшая соседка. — Но так они решают проблемы. Спорят, рассуждают и идут дальше. Гаррет не был нашим поклонником. Думаю, Майкл хочет убедиться, что с тобой все будет в порядке. Ты ведь слишком умна, чтобы…
— Поддаться похоти? — сухо уточнила Ильза. Да, раньше она бы прибегла к тому же самому аргументу. Но не после этой ночи. Отныне никогда.
— Типа того, — Рори покачивала ногами, словно шаловливый ребенок, севший на слишком высокий стул. — Кстати, мы привезли тело. Оно чистое. Ни трекеров, ни жучков. Ничего, что выдаст наше месторасположение.
Новость отрезвила как ничто другое. Ильза должна была выяснить, что произошло с Саммер. Допив кофе, она взяла чистый халат и натянула его поверх одежды.
— Как твои швы?
— В порядке, — Ильза глянула через плечо. — Ты должна знать, что образец из микрочипа Майкла соответствует твоему профилю ДНК.
— Ладно, — Рори сжала край стола. — И?