Читаем «Прикосновение к будущему». Диагностика кармы. Книга 4 полностью

«Прикосновение к будущему». Диагностика кармы. Книга 4

Четвертая книга из серии «Диагностика кармы» исследователя С.Н. Лазарева получилась очень личная. «Прикосновение к будущему» – это не только цели, планы и задачи, но и духовность, мораль и нравственность. В процессе написания книги автор сам открывал для себя новые истины, которые помогли ему стать счастливее. Об этом и не только читатель узнает из этого ценного труда.Многие сталкиваются с одним и тем же мнением: «Судьбу изменить нельзя, от судьбы не уйдешь». Такой вывод возможен до знакомства с исследованиями С.Н. Лазарева. На своем личном опыте, а также на опыте своих пациентов и читателей автор ясно показывает эволюцию людей. Оказывается, стоит только человеку изменить свое мировоззрение, почувствовать, насколько реально чувство любви к Богу и насколько иллюзорно и вторично все остальное, как начинают меняться не только характер и судьба, но и окружающие люди и мир вокруг него. Это книга-репортаж о том, как исследователь шел в познании мира и законов, управляющих им.

Сергей Николаевич Лазарев

Религия / Эзотерика18+

Сергей Лазарев

«Прикосновение к будущему». Диагностика кармы. Книга 4


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

www.lazarev.ru

К ЧИТАТЕЛЯМ

Третья книга должна была называться «Случаи из практики». Я считал, что двумя предыдущими книгами система завершена, и в третьей хотел дать объяснения, уточнения, дополнения о системе.

Но пришли новые знания, и они оказались настолько важными, что мне срочно пришлось писать третью книгу. За это время многие обращались ко мне с вопросами, и я обещал, что отвечу на них на страницах книги. Приношу извинения тем, кто был на моих выступлениях во Владивостоке. Я обещал им, что отвечу на записки и запишу это на видеокассеты. Но не успел. Тогда пообещал, что в четвертой книге дам ответы на вопросы, но опять пришла новая информация, причем, как я понимаю, без нее мои исследования не могли бы быть цельными и законченными. Сейчас система более или менее завершена. Но раз уж так получилось, я дам в отдельной книге ответы на вопросы, разъяснения и дополнения. Думаю, пятая книга выйдет в сентябре 1997 года. Еще раз прошу читателя понять: я ничего не советую и ни к чему не призываю. Я делюсь своим опытом помощи людям, результатами своих исследований, своим желанием познать окружающий мир.

Надеюсь, эта книга поможет тому, кто ее прочитает.

С уважением. Автор.

ВСТУПЛЕНИЕ

Весной 1996 г., после того как вышла третья книга, я решил, что моя система, в принципе, завершена. Все чаше встречал людей, которые говорили, что прочтение трех книг изменило их характер и мировоззрение. Многочисленные расстройства проходили бесследно, если человек внимательно анализировал то, что говорилось в книгах. Правда, были ситуации, когда мои знания, мой опыт и интуиция оказывались бессильны перед болезнью. Тогда у меня появлялось желание забросить все исследования и заняться чем-то другим. Но чаше были моменты поразительного выздоровления. Это заставляло меня идти дальше. Очень важным было то, что огромное количество информации мне удалось спрессовать в несколько простых и понятных истин. Мнения о написанных книгах были диаметрально противоположными. Одни говорили, что система слишком проста. Другие, что она слишком сложна и малодоступна.

Одни говорили, что самой сильной является первая книга. «Самая сильная третья книга», говорили другие. «Самой сильной все-таки является вторая», считали некоторые и аргументированно это доказывали.

Тогда я понял, что люди воспринимают информацию по-разному, и на каждого книга действует по- своему. О том, что книга действует, я убедился на собственном опыте, когда начал перечитывать рукопись первой книги.

Через несколько минут после того, как я начал чтение рукописи, на тонком плане вдруг последовал такой мощный удар, что мои тонкие полевые оболочки начали расползаться клочьями.

А потом кокон моей полевой структуры стал плавно «сползать» с физической оболочки. Многие ясновидящие замечали: когда аура уходит, человек через некоторое время умирает. Я понял, что положение серьезное, и попытался найти источник, который меня атаковал.

Результат был весьма неожиданным. Этим источником оказалась моя собственная рукопись.

Первый раз в жизни я читал текст, который воздействовал энергетически, т. е. скорость перехода информации в энергию была очень высокой. Представил, что могло произойти с читателями моей книги, и поежился. Я пришел к выводу, что за внешним слоем информации, которая давалась в книге, шел гораздо более мощный внутренний фон, и если он был дисгармоничным, информация, изложенная в книге, не воспринималась. Мы проводили любопытные эксперименты. Я давал человеку 2—3 листка рукописи и просил прочитать их и дать свое заключение.

Ты извини, говорил человек, но читать невозможно, текст заумный, малопонятный, я практически ничего не понял.

Я изучал глубинный фон на тонком плане и через молитвы и покаяние убирал агрессивные программы, т. е. «чистил» текст энергетически.

Через два дня тот же текст без малейших изменений вручал тому же человеку. Он читал и восторгался.

Сразу видно, что хорошая редактура сделана, текст прекрасно читается, и сразу все становится ясным.

Я понял, что главное в любом тексте это глубинный, информационно-чувственный канал. И в живописи, и в поэзии, и в песне то, что незримо стоит за любым текстом, нотой или формой, является основополагающим. И за внешне похожими текстами может скрываться абсолютно разная глубина. И здесь можно совершенствоваться бесконечно. Чем больше любви содержится в информации, тем выше ее плотность и мощнее воздействие.

Оказывается, мысленное познание мира не работает, когда нет чувственного. А глубина чувственного познания определяется количеством любви к Богу, накопленной в душе.

Многие, прочитавшие вторую книгу, говорили, что после нее можно впасть в отчаяние. За малейший проступок идет наказание за грехи родителей, дедов и бабок почему-то расплачивается их внук, возникает ощущение полной безысходности. Я их успокаивал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство

Эта книга необходима всем, кто интересуется Библией, — независимо от того, считаете вы себя верующим или нет, потому что Библия остается самой важной книгой в истории нашей цивилизации. Барт Эрман виртуозно демонстрирует противоречивые представления об Иисусе и значении его жизни, которыми буквально переполнен Новый Завет. Он раскрывает истинное авторство многих книг, приписываемых апостолам, а также показывает, почему основных христианских догматов нет в Библии. Автор ничего не придумал в погоне за сенсацией: все, что написано в этой книге, — результат огромной исследовательской работы, проделанной учеными за последние двести лет. Однако по каким-то причинам эти знания о Библии до сих пор оставались недоступными обществу.

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика