Читаем Прикосновение к огню полностью

Лу уже готова была рассказать ему о «Габриэлле», но в последний момент готовые уже сорваться слова застряли вдруг в горле. Ситуация и так запутана, стоит ли ее усложнять еще больше, вводя новое действующее лицо? Кроме того, стоит ли навешивать ему новые заботы, он и так очень занят поисками Огнепоклонника?

— Я видела вчерашний пожар, — сказала она, — по дороге на работу.

Витакер вздохнул.

— Вы читали сегодняшние газеты?

— Нет, не успела еще. Он на первой полосе?

— Во всех газетах. Аршинными буквами. «ОГНЕПОКЛОННИК БРОСАЕТ ВЫЗОВ ВЛАСТЯМ ГОРОДА. ПОПРОБУЙТЕ ПОЙМАТЬ, ЕСЛИ СУМЕЕТЕ, ЗАЯВЛЯЕТ ПОДЖИГАТЕЛЬ».

— Боже!

— И обещает снова устроить пожар ровно через неделю.

Она кивнула. Что еще можно от него ожидать. Недавно пережитый кошмар вновь встал у нее перед глазами, тошнота подступила к горлу.

— Я его боюсь, — непроизвольно вырвалось у нее.

— Я тоже, — отозвался он. — Поэтому я должен его поймать.

— Да. Поймайте его.

— Как меня зовут?

Лу стала судорожно рыться в памяти.

— Э-э…

— Меня зовут Боб.

— Разговаривать с вами — это все равно как на американских горках кататься, — сказала она сердито. — Вы специально изводите меня? Зачем?

— Я так и знал, что вы забыли, как меня зовут.

— У меня и так мозги набекрень от разных забот. Вы сказали, что вас надо называть Витакером, — я и называла вас Витакером.

— Как насчет того, чтоб поужинать со мной в субботу?

Теплое чувство возникло у нее в груди.

— Суббота вполне подходит.

— Я отвезу вас в одно очень милое местечко. В шесть часов вас устроит?

— Вполне.

— Прекрасно. Значит, договорились.

И он повесил трубку, не дождавшись ее «до свидания». Она ошеломленно потрясла головой.

— Да, такого романа у меня еще не было. Если это вообще можно назвать романом.


Семья Джея Несмита жила в большом доме колониального стиля. Первое впечатление было благоприятным: везде порядок, нигде ни соринки, все тщательно подметено и расставлено по местам. Лу быстро прикинула, соответствует ли стоимость дома должностному окладу инспектора страхового отдела, — выходило, что соответствует, если, конечно, жена работает.

Поднявшись на крыльцо, она позвонила. Жена Джея, очевидно, ждала ее и открыла сразу, не дождавшись даже конца короткой трели звонка.

— Миссис Несмит? Я — Лу Малотти. Я звонила вам.

— Заходите.

Жена Джея Несмита была примерно того же роста и сложения, что и Лу. Простая женщина, похоже, что в других обстоятельствах любящая посмеяться, но в данную минуту сильно встревоженная судьбой мужа.

«Между ними, конечно, были недоразумения, — подумала Лу, — но она его, видимо, еще не разлюбила».

— Мне очень неловко беспокоить вас в такой момент, миссис Несмит. Я знаю, вы ждете Джея…

— Зовите меня Кэти. И не извиняйтесь. Вы хотели посмотреть его компьютер?

Лу кивнула и проследовала за Кэти через весь дом в дальнюю комнату, отмечая на ходу простоту и скромность обстановки.

— На работе Джей не очень-то распространялся о своей личной жизни, — сказала Лу, — но, по-моему, он как-то вскользь упомянул, что вы по образованию учительница…

— Кассир. Работала в банке. Входите, — пригласила Кэти, открывая дверь.

В кабинете Джея было довольно уютно. Стены выкрашены в абрикосовый цвет, на полу лежали шоколадно-коричневые ковры, диван покрыт индейским одеялом, гармонично дополнявшим цветовую гамму. В углу стоял стол с компьютером.

— Не знаю, что вы ищете. Вчера сюда заходили три сотрудника фирмы. Они тоже что-то искали.

— Нашли?

Кэти покачала головой.

— Они хотели унести с собой диск, но я не позволила.

— Я удивляюсь, как вы вообще пустили их за порог.

— А почему бы и нет? Я надеялась, что произошла какая-то ошибка, они убедятся, что у нас ничего особенного нет, и оставят Джея в покое. Но они стали вести себя так, будто пришли в дом какого-то страшного разбойника, а один даже хотел вмешать в дело полицию. Я их выставила очень быстро, можете мне поверить.

— А почему вы впустили меня?

— Потому что вы вежливо попросили и, во-вторых, Джей отзывался о вас хорошо. Он говорил, что вы — честный человек.

Лу озадаченно посмотрела на Кэти.

— Мы с ним так мало общались…

— Это не значит, что он ничего не знает о вас. Он разбирается в людях и знает, кто хороший человек, а кто — так себе. Так что, если у него в записях есть что-нибудь полезное для вас, не стесняйтесь, берите. Все к вашим услугам.

«Вот оно, доказательство того, что доброе имя — это не пустой звук», — думала Лу, глядя, как Кэти открывает шкаф и достает оттуда коробку с дискетами.

— Вот, — сказала она, — хозяйство Джея.

— Вы показывали их сотрудникам фирмы?

— Нет.

— Они могут вернуться с ордером на обыск.

Кэти поджала губы.

— Ну и пусть. Но пока у них нет ордера, это собственность Джея. Я бы на вашем месте занялась дискетами. Я не удивлюсь, если выяснится, что эти трое стерли все, что хотели, с твердого диска.

Да, очень даже может быть. Кэти и не подозревает, насколько она права.

Луиза просмотрела надписи на дискетах, выбрала нужную и вставила в дисковод.

Перейти на страницу:

Похожие книги