Читаем Прикосновение к огню полностью

И она осталась одна. Наедине с Огнепоклонником. Надо было уходить, но что-то удерживало ее, и она стояла, как часовой на посту, охраняя неизвестно что.

Это было нелегко, но она каким-то образом чувствовала, что Огнепоклонник жив и знает о ее присутствии. Ей казалось, что, пока она стоит рядом, ему почему-то легче. Может быть, конечно, это была просто фантазия. Но вот он вздохнул последний раз. Его «руки» упали, и Стегганс замер в неподвижности.

С ее плеч будто бы свалилась огромная тяжесть. Она облегченно вздохнула. Свежий воздух приятно холодил кожу. Запах дыма уже не казался таким неприятным. Сзади ее обнял Витакер, и Лу позволила себе расслабиться.

— Все? — спросил он.

— Все, — ответила она.

Он раздобыл где-то одеяло и накинул ей на плечи. Потом обнял и повел к проходной.

— Пойдем, Лу. Я сегодня устроил тебе холодную ванну, придется теперь искупать тебя в ванне погорячей.

Лу не стала выспрашивать, что именно он имеет в виду.

Эпилог

В день похорон Джорджа Фагана шел дождь.

Над открытой могилой натянули большой тент, но он не смог вместить всех пришедших. Лу стояла у самого края тента и смотрела на лес раскрытых зонтов под серым небом.

Кто-то взял ее за плечо, и она испуганно обернулась. Это был Витакер, серый от усталости после полных двадцати четырех часов, проведенных на службе.

— Привет, — сказала она. — Я думала, ты не придешь.

— Я решил, что тебе, может быть, станет легче, если я буду рядом.

— Да, ты прав. Спасибо.

Дождь усилился, забарабанил по зонтам, заглушая слова пастора, превращая почву под ногами в слякотное месиво.

— Что-нибудь нашли? — спросила Лу.

— Ничего особенного. Безукоризненный послужной список. — Витакер забрал у нее зонтик и повернул его в сторону ветра. — Интересно, что его семья погибла во время пожара, когда ему было тринадцать лет. Тогда в деревне ходили разные слухи, но следствия никакого не было. Его спихнули с рук, отдав в монастырскую школу-интернат. В восемнадцать лет он закончил школу и, с промежутком всего в несколько дней, устроился на флот. Мы проследили весь его путь, все порты, где он побывал. В некоторых местах есть совпадения дат его пребывания и нераскрытых поджогов. Он долго прятал свою страсть, но потом она потребовала выхода.

— Да, он говорил, ему нравилось поджигать и смотреть, как люди суетятся и не могут потушить огонь.

Лу стала смотреть вниз, разглядывая носки своих туфель — новых туфель, одетых в первый раз — на высоких каблуках. Они уже испачкались в грязи и промокли. Становилось зябко. Ей никогда не понять Огнепоклонника. Как нормальному человеку никогда не понять сумасшедшего. Хорошо, что он больше не преследует ее по ночам.

Она вздохнула. Порыв мокрого ветра дунул в лицо, и Витакер вытер у ней под глазами брызги, как будто это были слезы.

Церемония окончилась, и толпа стала быстро расходиться. Лу выскочила из-под зонта навстречу Гарри Деверо в инвалидной коляске, которую везла Хелен, державшая большой зонт над больным мужем.

— Привет, Гарри, — сказала Лу.

— Привет, Лу. Ну что, обманула, значит, Костлявую?

— Обманула, Гарри. Моя комплекция, знаете ли, имеет свои преимущества. — Лу посмотрела на Хелен. — Не могли бы вы уступить мне на минутку вашего Гарри? Мне очень нужно поговорить с ним наедине.

Тут же вперед выступил Витакер.

— Миссис Деверо, я охотно провожу вас до вашего автомобиля.

— Ну хорошо. Только Гарри, я тебя умоляю, помни, о чем сказал доктор, не дай себя уговорить.

— Да, да. — Он отпустил жену взмахом руки и повернулся к Лу. — Ну, что ты хочешь мне сказать? Как там со Стеггансом? Прояснилось?

— Он умер, если вы это имеете в виду.

Гарри помотал головой.

— Черт знает что! Сначала полицейские говорили, что кто-то покушался на Джорджа из-за дела с плохими сварными швами, потом оказалось, что охотились за тобой. Черт знает что! Я бы никогда ни за что не подумал плохого про Стегганса! Парень был хоть куда, кому бы в голову пришло его подозревать?

— Действительно, — сказала Лу, — никому.

Она смотрела на человека, которого знала двадцать лет и которым не уставала восхищаться все это время. Он заменил ей отца. И вот Гарри сидит перед ней, больной и старый. Глубокие складки пролегли на лбу и щеках, со скул свисает кожа…

— Джей вернулся… вчера вечером, — сказала Лу.

Он удивленно поднял брови.

— Правда? И что он сказал?

— Сегодня утром мы с ним вдвоем ходили к Ван Аллену. Он признался, что отпустил «Габриэллу» с плохим швом.

Складки на лбу и щеках стали еще глубже.

— Как отреагировал Ван Аллен?

— Он, конечно, хотел, чтобы все было шито-крыто. Но я сказала, что мы с Джеем не будем молчать, даже если он очень попросит.

— Ну и Джей!

— Джей хочет вернуться к жене, а она поставила ему условие, чтобы он во всем сознался. — Заметив, что дождь почти перестал, Лу сложила большой зонт и взяла его под мышку. — Он признался почти во всем. Умолчал только об одном, правда, Гарри?

— Что?..

— Он умолчал о том, что им с Фаганом указывали на корабли, какие можно не инспектировать.

— Указывали? Кто?

— Вы, Гарри!

На старческих щеках проступил неяркий румянец.

— Эээ…

Перейти на страницу:

Похожие книги